Government troops were surrounding the presidential palace and using heavy weapons against the rebels. |
Правительственные войска окружили президентский дворец и пользовались тяжелым оружием против повстанцев. |
In a statement following the House vote, Obama said that the United States wouldn't send military troops to Syria. |
В заявлении после голосования Палаты, Обама заявил, что Соединенные Штаты не будут посылать войска в Сирию. |
Bredov demanded Kraus to immediately and without any conditions, withdraw all Ukrainian troops from Kiev. |
Бредов потребовал от Кравса немедленно и без всяких условий вывести все украинские войска из Киева. |
After a series of demonstrations by farmers, President George Washington sent troops to stop the rebellion. |
После протестов фермеров президент Джордж Вашингтон отправил войска, чтобы подавить восстание. |
Kiev was secured on 2 March, one day after the Ukrainian Central Rada troops had arrived there. |
Киев был достигнут 2 марта, через день после того, как туда прибыли войска украинской Центральной Рады. |
This continued until the end of August, after which all SADF troops returned to South West Africa. |
Это продолжалось до конца августа, после чего все войска ЮАР вернулись в Юго-Западную Африку. |
At this point Duncan had realized his mistake and ordered his remaining troops to retreat back across the bridge. |
В этот момент Дункан понял свою ошибку и приказал своим оставшимся войска отступить назад по мосту. |
Early that morning, Italian troops crossed the French border at points all along the front. |
Рано утром итальянские войска перешли французскую границу во всех пунктах по фронту. |
In the following days, Australian patrols killed or captured the remaining Japanese troops on the island. |
В последующие дни австралийские патрули уничтожали или захватывали в плен оставшиеся японские войска на острове. |
However North Korean ground troops were often well trained and well equipped with modern weapons. |
Тем не менее, северокорейские сухопутные войска часто были хорошо подготовлены и хорошо оснащены современным оружием. |
September 19: German troops are stopped 10 km from Leningrad. |
19 сентября: Немецкие войска остановились в 10 км от Ленинграда. |
At 9:30 am on April 8, Italian troops entered Tirana and quickly captured all government buildings. |
В 9:30 утра 8 апреля итальянские войска вошли в Тирану и быстро захватили все правительственные здания. |
Portugal had employed regular native troops (companhias indigenas) in its colonial army since the early 19th century. |
Португалия использовала регулярные местные войска (companhias indigenas) в своей колониальной армии с начала XIX века. |
For the next decade, Chilean forces would battle Spanish troops for independence. |
В течение следующего десятилетия чилийские войска сражались с испанскими войсками за обретение независимости. |
Kevela's troops killed Portuguese colonists and burned down their trading posts. |
Войска Кевелы убили португальских колонистов и сожгли их торговые форпосты. |
A second battle took place here two years later on June 27, 1863, where Union troops were defeated. |
Второе сражение произошло два года спустя, 27 июня 1863 года, когда федеральные войска были побеждены. |
He requested the Allied Supreme Command to send French troops to liberate the capital. |
Он запросил Верховное командование Западных Союзников отправить французские войска на освобождение столицы. |
She regularly dispatched troops to aid her father in campaigns. |
Она регулярно отправляла войска для помощи отцу в походах. |
From time to time, South Korea has sent its troops overseas to assist American forces. |
Время от времени Южная Корея направляет свои войска за границу, помогая американским войскам. |
Rivera and Juan Lavalle prepared troops to attack Buenos Aires. |
Ривера и Хуан Лавалье подготовили войска для нападения на Буэнос-Айрес. |
In late July Mola's troops suffered a shortage of ammunition (having only 26,000 rounds of ammunition). |
В конце июля войска Молы стали испытывать нехватку военного снаряжения (имелось лишь 26000 патронов). |
Some time in September 642, 'Amr led his troops west. |
В сентябре 642 года Амр повел свои войска на запад. |
So, either I'm given more troops to maintain order... or I start thinning out the herd. |
Либо мне дадут дополнительные войска для поддержания порядка, либо я начну сокращать стадо. |
General Abbiye and his troops remained loyal to the Emperor, and the rebellion was crushed. |
Генерал Аббийе и его войска остались лояльными императору и восстание было подавлено. |
By 10 August, Canadian troops had reached Hill 195, north of Falaise. |
10 августа канадские войска заняли высоту 195 к северу от Фалеза. |