Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
Well, it's not an all-out war, but, I mean, Will has his troops, I have mine. Это не тотальная война, но у Уилла есть его войска, у меня - мои.
If I'm elected your president, I will immediately withdraw our troops from a war we should not be fighting. Став вашим президентом, я немедленно отзову войска с войны, в которой мы не должны сражаться.
There are troops stationed outside this room, outside those doors. Там, снаружи стоят войска, за этими дверьми.
Also, there are ground troops mobilizing in Paris because the French believe when we see all their e-mails, we will most likely attack them. И еще надо мобилизовать наши наземные войска в Париже, потому что французы думают, что увидев их почту, мы нападем на них.
Why don't you just send out your troops? А почему бы вам не выслать свои войска?
We'll have to send troops deep into hostile territory... to attack their colony. ћы должны послать войска глубоко внутрь вражеской територии, чтобы атаковать их колонию.
We had interpreters, locals, and they were murdered sometimes for helping us, just to show what would happen to Afghans who supported our troops. У нас были переводчики, местные, и иногда их убивали за то, что они нам помогали, только чтобы показать, что ждёт афганцев, поддерживающих наши войска.
He is cool, but he didn't lead the troops across the Delaware in a sneak attack. Он крут, потому что не он провёл войска через Делавэр и внезапно напал.
Did you think the Khan would halt his troops? Думаешь, Хан остановит свои войска?
The result is, once a week, they bomb their own troops. Мадам, если они бомбят свои войска, на это есть причины.
Don't engage, strike by night Remain relentless 'til their troops take flight Не вступать в бой, нападать по ночам, не ослаблять напор, пока их войска не побегут.
According to testimonies received, troops have entered villages after bombardments and burned down remaining houses with or without allowing the people time to leave. Согласно полученным заявлениям, после обстрела деревень в них вводились войска, которые сжигали оставшиеся дома, давая или не давая людям время уйти.
Because of the resistance of SPLA units Government of Sudan troops were forced to withdraw, but since that time continuous fighting has taken place. Из-за оказанного подразделениями НОАС сопротивления войска правительства Судана вынуждены были отступить, однако с той поры боевые действия не прекращаются.
In paragraph 6 (c) of the Declaration on Apartheid, the General Assembly called upon the Government to "remove all troops from the townships". В пункте 6с Декларации по апартеиду Генеральная Ассамблея призвала правительство "вывести из поселков все войска".
Utilizing the occupied Lachin, Kelbajar and Zangelan regions of Azerbaijan, Armenia transfers to Nagorny Karabakh its regular troops, heavy weapons and ammunitions. Используя захваченные Лачинский, Кельбаджарский и Зангеланский районы Азербайджана, Армения перебрасывает в Нагорный Карабах свои регулярные войска, тяжелую технику и вооружения.
On 7 June 1994, government troops reportedly attacked Lanya, a village located 50 miles from Juba. 7 июня 1994 года правительственные войска совершили нападение на Ланью, небольшую деревню, находящуюся в 50 милях от Джубы.
In this context, Russian troops within the Baltic States become to an even greater degree the main destabilizing factor in the Baltic region. В этом контексте российские войска, находящиеся в пределах балтийских государств, еще в большей степени превращаются в основной дестабилизирующий фактор в балтийском регионе.
Of the 26 Member States that replied, 15 were providing troops to the United Nations peace-keeping operations in December 1991. Из 26 приславших ответы государств-членов 15 предоставляли войска для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в декабре 1991 года.
In keeping with the practices of Member States that supply troops to peace-keeping operations, the travel of military personnel is provided at the most economical airfares possible. В соответствии с практикой государств-членов, предоставляющих войска для операций по поддержанию мира, перевозка военного персонала осуществляется по воздуху самым экономичным по возможности образом.
On this basis, it is my hope that the additional ECOMOG troops will soon be deployed to Liberia, thus enabling the disarmament and demobilization to commence immediately. Я надеюсь, что на этой основе в Либерии в скором времени будут развернуты дополнительные войска ЭКОМОГ, что создаст таким образом условия, позволяющие незамедлительно приступить к процессу разоружения и демобилизации.
Encourages African States to provide the additional troops requested from them by ECOWAS for ECOMOG; призывает африканские государства предоставить дополнительные войска, запрошенные у них ЭКОВАС для ЭКОМОГ;
At 5 a.m. on 23 July, Armenian troops began an offensive against another district of Azerbaijan, that of Fizuli. В 5.00 23 июля армянские войска начали наступление на другой район Азербайджана - Физулинский район.
In the Fizuli district of Azerbaijan, Armenian troops have captured 17 settlements and are now entrenching themselves in the heights overlooking them which they have captured. В Физулинском районе Азербайджана армянские войска уже захватили 17 населенных пунктов и теперь закрепляются на захваченных ими господствующих высотах.
As you know, France, Jordan and the Netherlands are already contributing troops to the United Nations Protection Force (UNPROFOR). Как Вы знаете, Иордания, Нидерланды и Франция уже предоставляют войска для Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
They are mindful that the maintenance of international peace and security is a collective responsibility, hence are contributing troops and equipment to the peace-keeping efforts of the Organization. Они сознают тот факт, что поддержание международного мира и безопасности представляет собой коллективную ответственность, и поэтому предоставляют войска и оборудование для деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.