| The Flemish troops are paid for and in place. | Фламандские войска на месте, им заплачено. |
| Our common enemies will be dead, and you'll have troops, armed to the teeth, at your command. | Наши общие враги будут мертвы, а ты получишь войска, вооруженные до зубов, в свое распоряжение. |
| ! Still waiting on if we should send troops into Japan, sir. | Вы так и не ответили, посылать ли войска в Японию. |
| As we continue to send troops into Canada, | В то время, как мы продолжаем отправлять войска в Канаду, наш М.П.К. |
| I implore you to let me take my troops to the border and have them take a defensive position. | Я прошу разрешения отправить мои войска к границе, чтобы там занять оборонительные позиции. |
| 'Despite continual opposition, our troops have established... | Несмотря на упорное сопротивление врага, наши войска вышли за... |
| Yesterday Syrian troops made a bloody strike against a children's hospital in Aleppo. | Вчера сирийские войска нанесли кровавый удар по детской больнице в Алеппо. |
| Well, someone needed to gather the troops. | Ну, кто-то же должен собирать войска. |
| Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him. | Простите, Ваше величество, но я думаю, мои войска справятся. |
| No. The greatest troops of all time. | Нет, лучшего войска на свете. |
| General, prepare your troops for a surface attack. | Генерал, приготовьте войска к наземной атаке. |
| Send all troops in Sector 12 to the south slope to protect the fighters. | Выслать все войска в сектор 12 к южному склону на защиту бойцов. |
| I'm pleased to report that all troops... loyal to your brother have been completely wiped out. | С радостью хочу доложить, что все войска вашего брата были полностью уничтожены. |
| It can also target and detect troops, armaments... pretty much anything. | Он также может предназначаться, чтоб обнаружить войска, вооружения... много чего. |
| Must confer with Marcus, towards the recall of my troops from the south. | Нужно увидеть Марка, чтобы отозвать мои войска с Юга. |
| Reagan insisted that the troops were neutral. | Рейган настоял, чтобы войска были нейтральными. |
| President Reagan withdrew all the American troops from the Lebanon. | Президент Рейган вывел все американские войска из Ливана. |
| He reminded me of the UN's refusal to send in troops when Lumumba asked me to. | Он напомнил мне про отказ ООН отправлять войска после просьбы Лумумбы. |
| Your soldiers have the distinction of being the only troops with any real military experience. | Ваши войска единственные, у кого есть настоящий боевой опыт. |
| Send your troops to protect my people. | Войска должны в первую очередь охранять народ. |
| Never willing to send his troops anywhere he wouldn't go himself. | Никогда бы не послал свои войска туда, куда бы сам не отправился. |
| But, whatever you do, please do not ask the president for more troops. | Но, что бы вы не делали, пожалуйста, не просите у президента дополнительные войска. |
| Now, you need to call off your troops and get on a plane to Malta. | Теперь вам следует отозвать войска и сесть на самолет до Мальты. |
| I'll rally the troops and find the ashes. | А я сплочу войска и найдем прах. |
| After that, they'll put their troops on the ground. | После этого они высаживают войска на поверхность. |