Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
The Flemish troops are paid for and in place. Фламандские войска на месте, им заплачено.
Our common enemies will be dead, and you'll have troops, armed to the teeth, at your command. Наши общие враги будут мертвы, а ты получишь войска, вооруженные до зубов, в свое распоряжение.
! Still waiting on if we should send troops into Japan, sir. Вы так и не ответили, посылать ли войска в Японию.
As we continue to send troops into Canada, В то время, как мы продолжаем отправлять войска в Канаду, наш М.П.К.
I implore you to let me take my troops to the border and have them take a defensive position. Я прошу разрешения отправить мои войска к границе, чтобы там занять оборонительные позиции.
'Despite continual opposition, our troops have established... Несмотря на упорное сопротивление врага, наши войска вышли за...
Yesterday Syrian troops made a bloody strike against a children's hospital in Aleppo. Вчера сирийские войска нанесли кровавый удар по детской больнице в Алеппо.
Well, someone needed to gather the troops. Ну, кто-то же должен собирать войска.
Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him. Простите, Ваше величество, но я думаю, мои войска справятся.
No. The greatest troops of all time. Нет, лучшего войска на свете.
General, prepare your troops for a surface attack. Генерал, приготовьте войска к наземной атаке.
Send all troops in Sector 12 to the south slope to protect the fighters. Выслать все войска в сектор 12 к южному склону на защиту бойцов.
I'm pleased to report that all troops... loyal to your brother have been completely wiped out. С радостью хочу доложить, что все войска вашего брата были полностью уничтожены.
It can also target and detect troops, armaments... pretty much anything. Он также может предназначаться, чтоб обнаружить войска, вооружения... много чего.
Must confer with Marcus, towards the recall of my troops from the south. Нужно увидеть Марка, чтобы отозвать мои войска с Юга.
Reagan insisted that the troops were neutral. Рейган настоял, чтобы войска были нейтральными.
President Reagan withdrew all the American troops from the Lebanon. Президент Рейган вывел все американские войска из Ливана.
He reminded me of the UN's refusal to send in troops when Lumumba asked me to. Он напомнил мне про отказ ООН отправлять войска после просьбы Лумумбы.
Your soldiers have the distinction of being the only troops with any real military experience. Ваши войска единственные, у кого есть настоящий боевой опыт.
Send your troops to protect my people. Войска должны в первую очередь охранять народ.
Never willing to send his troops anywhere he wouldn't go himself. Никогда бы не послал свои войска туда, куда бы сам не отправился.
But, whatever you do, please do not ask the president for more troops. Но, что бы вы не делали, пожалуйста, не просите у президента дополнительные войска.
Now, you need to call off your troops and get on a plane to Malta. Теперь вам следует отозвать войска и сесть на самолет до Мальты.
I'll rally the troops and find the ashes. А я сплочу войска и найдем прах.
After that, they'll put their troops on the ground. После этого они высаживают войска на поверхность.