Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
International donors have also added their voices and urged Kigali to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo. Международные доноры также высказали свое мнение и настоятельно призвали Кигали вывести войска из Демократической Республики Конго.
Last week, Ugandan troops launched a second offensive, in Equateur province. На прошедшей неделе еще одно наступление начали угандийские войска - в Экваториальной области.
All that Ethiopia wanted was the removal of Eritrean troops from Ethiopian soil. Эфиопия стремилась лишь к тому, чтобы выдворить эритрейские войска с эфиопской земли.
The right of Parliament to be informed if the Government decided to send Dutch troops abroad had also been established in the Constitution. В Конституции также включено положение о необходимости уведомления парламента о решениях правительства направить голландские войска за границу.
At the end of that period, British troops would leave the islands. В конце этого периода войска Соединенного Королевства покинут острова.
The Organization's ability to reimburse States that contributed troops and equipment continued to be limited by financial difficulties. Финансовые трудности по-прежнему ограничивают возможности Организации Объединенных Наций в плане выплаты компенсации государствам, предоставляющим войска и имущество.
No Argentine troops would be sent to the islands. На островах не будут присутствовать аргентинские войска.
The Western countries were not prepared to risk their troops in areas where they had no interests. Западные страны не желают направлять свои войска в регионы с опасными условиями, не представляющие для них интереса.
Partial payments ($84 million to date) for troops and equipment had been made in 2000. В течение года были произведены частичные платежи в связи с возмещением расходов на войска и имущество в размере 84 млн. долл. США.
The debt owed to Member States for troops and equipment remained high and resistant to reduction. В целом задолженность перед государствами-членами по возмещению расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество остается высокой, и ее не удается сократить.
The first priority was to contain the present debt level by settling in full the troops and equipment obligations incurred in 2000. Организация стремится прежде всего к сдерживанию роста нынешней задолженности перед государствами-членами, предоставившими войска и имущество, путем полного погашения обязательств за текущий год.
There are also claims of Ethiopian troops in the western parts of Somalia. Кроме того, утверждается, что эфиопские войска находятся и в западной части Сомали.
They also spoke of the meeting planned between members of the Council and the countries contributing troops to Sierra Leone. Они также говорили о заседании, запланированном между членами Совета и странами, предоставляющими войска для Сьерра-Леоне.
On 23 March, the President chaired a meeting of the Security Council members with the countries contributing troops to UNAMSIL. 23 марта под руководством Председателя прошла встреча членов Совета Безопасности с представителями стран, предоставляющих МООНСЛ войска.
The GDP alleges that the troops looted items of tangible property from the post office buildings during this period. ГУП утверждает, что в этот период иракские войска разграбили предметы материального имущества из этих почтовых отделений.
SPLA columns have temporarily halted redeployment to facilitate proper monitoring and verification, since many troops had moved without prior notification. НОАС временно приостановила передислокацию в целях содействия соответствующему контролю и проверке, поскольку многие войска передислоцировались без предварительного уведомления.
We pay special tribute to the Ugandan troops for the important role they are playing in Somalia under very trying circumstances. Мы особо благодарим угандийские войска за ту важную роль, которую они играют в Сомали в очень сложных условиях.
It is hoped that troops from Mali will also arrive in Freetown soon. Есть надежда, что и войска Мали вскоре прибудут во Фритаун.
KFOR troops are operating and maintaining rail transportation. Войска СДК обеспечивают эксплуатацию и ремонт железнодорожного транспорта.
Ethiopia commits itself not to move its troops beyond the positions it administered before 6 May 1998. Эфиопия обязуется не выдвигать свои войска за пределы позиций, которые находились под ее управлением до 6 мая 1998 года.
SFOR troops monitored the demonstrations, all of which took place without incident, and with no reports of violence. Войска СПС осуществляли наблюдение за демонстрациями, которые прошли без каких-либо инцидентов, и сообщений о насилии не поступало.
The Georgian Interior Ministry troops continue to protect the Zugdidi sector headquarters and the new logistics base in Zugdidi. Войска министерства внутренних дел Грузии по-прежнему обеспечивают охрану штаба в Зугдидском секторе и новой базы материально-технического снабжения в Зугдиди.
The aggressor troops destroyed property and stole cows, goats, hens, rabbits and household items. Войска агрессора уничтожали имущество, уводили коров, овец, кур и кроликов, уносили хозяйственный инвентарь.
They asked the Security Council to request Ethiopia to remove its troops from Somalia. Они обратились к Совету Безопасности с просьбой потребовать от Эфиопии вывести ее войска из Сомали.
Demonstrations were held in Hinche and Petit-Goâve in support of the former military, during which stones were thrown at MINUSTAH troops. В Энше и Пти-Гоаве прошли демонстрации в поддержку бывших военнослужащих, в ходе которых демонстранты кидали в войска МООНСГ камни.