Troops of the Mughal Empire attacked the far eastern borders of Persia, besieging Kandahar. |
Войска Империи Великих Моголов атаковали восточные границы Персии и осадили Кандагар. |
The Radio-Technical Troops of the Aerospace Forces are the primary source of radar data on air situation. |
Радиотехнические войска Военно-воздушных сил являются основным источником радиолокационной информации о воздушной обстановке. |
Troops of the condottieri legion march in battle formation while thespians reenact the horrors of Otranto. |
Войска легиона кондотьеров маршируют в боевом порядке, пока актёры воспроизводят ужасы Отранто. |
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland. |
В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши. |
Troops of the Government of Georgia also completed their withdrawal from the Kodori valley. |
Войска правительства Грузии также завершили вывод своих подразделений из Кодорского ущелья. |
Troops from the Royal Investigation Bureau are dispatched on both sides of the forest. |
Войска из Королевского Бюро Исследования посланы с обеих сторон леса. |
Troops in Beledweyne continued to be supplied by air due to the security situation. |
Войска, дислоцирующиеся в Беледуэйне, продолжали снабжаться по воздуху ввиду существующей обстановки в плане безопасности. |
Troops loyal to him await him in Loughborough. |
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. |
Troops are valued for their qualities. |
Войска ценятся за их умение побеждать. |
Troops have medium speed of movement and are very good in close as well as in remote battle. |
Войска имеют среднюю скорость передвижения и хороши как в ближнем, так и в дальнем бою. |
A group called Stand By Our Troops submitted a petition to AWM demanding Charlie and I be fired. |
Группа под названием "Поддержим наши войска" подала петицию на АШМ, с требованием уволить меня и Чарли. |
Troops could also be withdrawn or redeployed from Mwaro, Muramvya and Bururi during the same period. |
Можно было бы также перевести или передислоцировать в этот же период войска из районов Мвара, Муранвия и Бурури. |
Troops for the protection element are expected to arrive from Nigeria and Senegal before then. |
Ожидается, что еще до этого из Нигерии и Сенегала прибудут войска в состав элемента охраны. |
Troops from the European Union are deploying alongside those from the Middle East, Asia and Africa. |
Войска из Европейского союза развернуты параллельно с войсками из стран Ближнего Востока, Азии и Африки. |
Troops of UNFICYP shall not take the initiative in the use of armed force. |
«Войска ВСООНК [...] не должны брать на себя инициативы в применении военной силы. |
Troops under Major Ramsey then landed and destroyed the forts. |
Затем войска под командованием майора Рэмси высадились на берег и уничтожили береговые батареи. |
Troops dispersed the rioters with tear-gas and rubber bullets. |
Войска разогнали участников беспорядков с помощью слезоточивого газа и резиновых пуль. |
Troops are awaiting for me to return to them, and this, this is not my fight. |
Войска ожидают моего возвращения, и это не моя война. |
Lately they've taken to targeting U.S. Troops within the country. |
В последнее время они выбрали целью американские войска внутри страны. |
Troops will be redeployed to the agreed port of exit/entry. |
Войска должны быть доставлены к согласованному порту вывоза/ввоза. |
Troops of the Mughal Empire attacked the far eastern borders of Persia, besieging Kandahar. |
Войска Империи Великих Моголов атаковали восточные границы Персии и осадили Кандагар. |
The Radio-Technical Troops of the Aerospace Forces are the primary source of radar data on air situation. |
Радиотехнические войска Военно-воздушных сил являются основным источником радиолокационной информации о воздушной обстановке. |
Troops of the condottieri legion march in battle formation while thespians reenact the horrors of Otranto. |
Войска легиона кондотьеров маршируют в боевом порядке, пока актёры воспроизводят ужасы Отранто. |
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland. |
В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши. |
Troops of the Government of Georgia also completed their withdrawal from the Kodori valley. |
Войска правительства Грузии также завершили вывод своих подразделений из Кодорского ущелья. |