Having once hosted peacekeepers, it was now able to contribute troops for peacekeeping missions, following its successful transition to peace consolidation and development. |
Будучи страной, принимавшей миротворцев, Сьерра-Леоне, осуществив успешный переход к этапу укрепления мира и развития, в настоящее время имеет возможность предоставлять войска для миссий по поддержанию мира. |
In wartime, it would also be possible to set up military tribunals in the field, accompanying troops outside the national territory. |
При подобных обстоятельствах также существует возможность создавать военные трибуналы в полевых условиях, которые сопровождают войска за пределами национальной территории. |
The Government of the Republic of South Sudan expresses its alarm at SAF amassing troops on the borders, particularly along Northern Bahr El Ghazal State. |
Правительство Республики Южный Судан выражает тревогу в связи с тем, что ВСС сосредотачивают войска на границах, особенно вдоль штата Северный Бахр-эль-Газал. |
If I get your troops in, can you handle the guards? |
А твои войска смогут справиться с гарнизоном? |
Troop-contributing countries reiterated their concern about the low reimbursement rate and underlined the need to increase it, bearing in mind the multiple security challenges that troops faced. |
Страны, предоставляющие войска, вновь выразили озабоченность по поводу низкой ставки возмещения расходов и подчеркнули необходимость ее повышения с учетом множества проблем в плане безопасности, с которыми сталкиваются миротворцы. |
I've heard that you've never lead troops or protect a city before |
Я слышал, что раньше ты никогда не стоял во главе войска и не защищал города. |
You slipped word to your countrymen that French troops were headed to Scotland. |
Вы проболтались вашим крестьянам что ваши французские войска отправились в Шотландию |
And when Mary needed troops sent to her country, you were suddenly there to help, because my men were ambushed. |
И когда Марии понадобились войска для защиты страны, вы вдруг приходите на помощь, потому что моя армия попала в засаду. |
Therefore, I'm announcing today that all U. S. troops will be removed from the Middle East. |
Я хочу объявить всем, что американские войска будут выведены с Ближнего Востока. |
You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang? |
Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана? |
As for Mr. Stonebridge and Mr. Crawford... Tomorrow, we will send troops into the desert. |
Что касается мистера Стоунбриджа и мистера Крауфорда, то завтра, мы отправим войска в пустыню. |
See any enemy troops when we came through? |
Видели какие-нибудь войска, когда мы проходили через врата? |
If your troops had taken this hill on the first day, we would have been finished. |
Займи ваши войска этот холм в первый день, нам бы настал конец. |
We will begin transporting ground troops to both planets immediately. |
Мы сейчас же начнем высаживать на обе планеты наземные войска |
Amanda, the troops taking up position at the city's exits, they're not Army. |
Аманда, войска занимают позиции на выходах из города... это не армия, это Аргус. |
Right now, my troops are fanning out across town for your children! |
Сейчас мои войска прочесывают город и собирают ваших детишек! |
If the Ori can send troops and ships here, we are going to need every advantage we can find. |
Если Орай послали войска и корабли сюда, мы должны использовать любое преимущество, какое сможем найти... |
I think they intend to intimidate us, try to attack us, and... hope that the West will pull all its troops out. |
Думаю, они хотят запугать нас, готовят нападение в надежде, что мы выведем все свои войска. |
I see... but aren't Minos' troops well-entrenched? |
Понятно... но войска Миноса ведь хорошо окапались? |
I will have no choice but to send in the troops and burn it to the ground. |
У меня не будет выбора, кроме как отправить войска и стреть ее с лица земли. |
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow! |
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве! |
Have the Great Khan's troops reached my home yet? |
Достигли ли уже войска хана моего дома? |
What can you do against Lavalle and his troops? |
Что вы можете сделать вчетвером против Лаваля и его войска? |
They called in the troops in Washington, but Henry says we're fine here. |
Они собираются ввести войска в Вашингтон Но Генри говорит, что у нас все хорошо. |
Making the voting public aware of what's really happening on the ground will help bring our troops home fast. |
Если граждане нашей страны будут знать о том, что действительно происходит на поле боя, наши войска быстрее вернутся домой. |