Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
Having once hosted peacekeepers, it was now able to contribute troops for peacekeeping missions, following its successful transition to peace consolidation and development. Будучи страной, принимавшей миротворцев, Сьерра-Леоне, осуществив успешный переход к этапу укрепления мира и развития, в настоящее время имеет возможность предоставлять войска для миссий по поддержанию мира.
In wartime, it would also be possible to set up military tribunals in the field, accompanying troops outside the national territory. При подобных обстоятельствах также существует возможность создавать военные трибуналы в полевых условиях, которые сопровождают войска за пределами национальной территории.
The Government of the Republic of South Sudan expresses its alarm at SAF amassing troops on the borders, particularly along Northern Bahr El Ghazal State. Правительство Республики Южный Судан выражает тревогу в связи с тем, что ВСС сосредотачивают войска на границах, особенно вдоль штата Северный Бахр-эль-Газал.
If I get your troops in, can you handle the guards? А твои войска смогут справиться с гарнизоном?
Troop-contributing countries reiterated their concern about the low reimbursement rate and underlined the need to increase it, bearing in mind the multiple security challenges that troops faced. Страны, предоставляющие войска, вновь выразили озабоченность по поводу низкой ставки возмещения расходов и подчеркнули необходимость ее повышения с учетом множества проблем в плане безопасности, с которыми сталкиваются миротворцы.
I've heard that you've never lead troops or protect a city before Я слышал, что раньше ты никогда не стоял во главе войска и не защищал города.
You slipped word to your countrymen that French troops were headed to Scotland. Вы проболтались вашим крестьянам что ваши французские войска отправились в Шотландию
And when Mary needed troops sent to her country, you were suddenly there to help, because my men were ambushed. И когда Марии понадобились войска для защиты страны, вы вдруг приходите на помощь, потому что моя армия попала в засаду.
Therefore, I'm announcing today that all U. S. troops will be removed from the Middle East. Я хочу объявить всем, что американские войска будут выведены с Ближнего Востока.
You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang? Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана?
As for Mr. Stonebridge and Mr. Crawford... Tomorrow, we will send troops into the desert. Что касается мистера Стоунбриджа и мистера Крауфорда, то завтра, мы отправим войска в пустыню.
See any enemy troops when we came through? Видели какие-нибудь войска, когда мы проходили через врата?
If your troops had taken this hill on the first day, we would have been finished. Займи ваши войска этот холм в первый день, нам бы настал конец.
We will begin transporting ground troops to both planets immediately. Мы сейчас же начнем высаживать на обе планеты наземные войска
Amanda, the troops taking up position at the city's exits, they're not Army. Аманда, войска занимают позиции на выходах из города... это не армия, это Аргус.
Right now, my troops are fanning out across town for your children! Сейчас мои войска прочесывают город и собирают ваших детишек!
If the Ori can send troops and ships here, we are going to need every advantage we can find. Если Орай послали войска и корабли сюда, мы должны использовать любое преимущество, какое сможем найти...
I think they intend to intimidate us, try to attack us, and... hope that the West will pull all its troops out. Думаю, они хотят запугать нас, готовят нападение в надежде, что мы выведем все свои войска.
I see... but aren't Minos' troops well-entrenched? Понятно... но войска Миноса ведь хорошо окапались?
I will have no choice but to send in the troops and burn it to the ground. У меня не будет выбора, кроме как отправить войска и стреть ее с лица земли.
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow! Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Have the Great Khan's troops reached my home yet? Достигли ли уже войска хана моего дома?
What can you do against Lavalle and his troops? Что вы можете сделать вчетвером против Лаваля и его войска?
They called in the troops in Washington, but Henry says we're fine here. Они собираются ввести войска в Вашингтон Но Генри говорит, что у нас все хорошо.
Making the voting public aware of what's really happening on the ground will help bring our troops home fast. Если граждане нашей страны будут знать о том, что действительно происходит на поле боя, наши войска быстрее вернутся домой.