Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войск

Примеры в контексте "Troops - Войск"

Примеры: Troops - Войск
Missions spoke particularly about the dilemmas and trade-offs faced while deploying troops. Миссии конкретно говорили о дилеммах и компромиссах, с которыми они сталкиваются при развертывании войск.
Rwandan army soldiers disarmed Ntaganda's troops who entered Rwanda. Солдаты руандийской армии отбирали оружие у войск Нтаганды, прибывавших на территорию Руанды.
No movement of troops or equipment. Нет транспортных средств, нет движения войск или оборудования.
President Nixon authorized the withdrawal of... 25,000 troops from Vietnam. Президент Никсон санкционировал вывод... ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама.
MONUC has observed the return of these UPDF troops to Uganda. За время с конца августа МООНДРК осуществляла наблюдение за возвращением этих войск УПДФ в Уганду.
In September 1941, the Kiev troops were surrounded. В сентябре 1941 года дивизия в составе киевской группы войск попала в окружение.
The redeployment is of Eritrean troops from Badme town and its environs. Передислокация будет заключаться в выводе эритрейских войск из города Бадме и прилегающих к нему районов.
Viet Nam eventually responded by sending troops into Cambodia in December 1977. В конечном итоге Вьетнам отреагировал на все это направлением войск в Камбоджу в декабре 1977 года.
It takes this opportunity to reiterate its previous position regarding foreign troops. Пользуясь представившейся возможностью, оно хотело бы напомнить о своей ранее выраженной позиции в отношении иностранных войск.
We are currently providing the largest contingent of troops involved in United Nations peacekeeping operations. В настоящее время мы предоставляем самый большой контингент войск, задействованных в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Violence in Mogadishu has escalated since the Ethiopian troops arrived in December 2006. Масштабы насилия в Могадишо возросли после прибытия в этот город эфиопских войск в декабре 2006 года.
The security and safety of peacekeeping troops was a major concern. Основной проблемой является защита и безопасность войск, участвующих в проведении операций по поддержанию мира.
NATO itself is developing protections for our deployed troops. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Mandates require well-prepared and well-equipped mobile troops, and critical assets such as military helicopters. Предоставленные им мандаты требуют наличия хорошо подготовленных и оснащенных мобильных войск, а также жизненно важной техники, например военных вертолетов.
Insurgents are reportedly regrouping and may increase their activities against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. По сообщениям, повстанцы в настоящее время занимаются перегруппировкой своих сил и могут активизировать свои действия против Переходного федерального правительства и эфиопских войск.
Thus, for example, the garrisoning of troops on foreign soil is not allowed if the host state requests that the troops leave. Так, например, содержание войск на иностранной территории не позволяется, если принимающее государство требует вывода этих войск.
Those who are contemplating contributing troops do not have the resources to send their troops fully equipped to the mission area. Те, кто готов рассмотреть вопрос о предоставлении войск, не располагают средствами, необходимыми для направления в район миссии войск в полном оснащении.
The Security Council notes that the deployment of Verification Mission troops is nearly complete and that four quartering areas are prepared to receive troops. Совет Безопасности отмечает, что развертывание войск Контрольной миссии практически завершено и что четыре района расквартирования подготовлены к принятию войск.
While longer rotations had many operational benefits, including better situational awareness of troops and better information-gathering and reporting, the Secretariat recognized that some countries had to rotate their troops more frequently. Хотя более продолжительные сроки между ротациями имели бы многочисленные оперативные выгоды, включая улучшение ситуационной осведомленности войск и сбора информации и отчетности, Секретариат признал, что некоторым странам приходится чаще проводить ротацию своих войск.
Where a rotation uplifts troops from a different port of exit this port shall become the agreed port of entry for these troops. Когда ротация войск осуществляется через другой порт вывоза, этот порт становится согласованным портом ввоза для этих войск.
The Mahdist forces enjoyed considerable success against Egyptian troops in 1882 and 1883, and several towns garrisoned by Egyptian troops found themselves surrounded. Силы махдистов добились серьезных успехов в боях против египетских войск в 1882 и 1883 годах, и несколько городов и гарнизонов египетских войск оказались в окружении.
Likewise, the Russian Federation has no basis for tying the withdrawal of troops from Estonia to the withdrawal of troops from Latvia and Lithuania. Кроме того, Российская Федерация не имеет никаких оснований для увязки вывода войск из Эстонии с выводом войск из Латвии и Литвы.
Especially worrying are the delays in the assembly of government troops, the demobilization of RENAMO troops and the training of the new armed forces of the country. Особое беспокойство вызывают задержки в сборе правительственных войск, демобилизации войск МНС и обучении новых вооруженных сил страны.
With regard to the second topic, JIU pointed to two major problems: the readiness of troops to participate actively in peacekeeping operations and the timely deployment of troops. Во втором разделе указывается на две значительные проблемы: готовность войск активно участвовать в операциях по поддержанию мира и своевременное развертывание войск.
Reduction of Moroccan troops in the Territory and confinement of troops from the two parties to designated locations Сокращение численности марокканских войск на территории и сосредоточение войск двух сторон в указанных местах расположения