Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
During World War II, she had crossed the Atlantic Ocean to produce musicals in England with an amateur cast to entertain the troops. Во время Второй мировой войны, она пересекла Атлантический океан, чтобы играть в мюзиклах в Англии с любительским составом, чтобы развлечь войска.
In May 1932, by the decision of the Communist Party he was mobilized and sent to strengthen the Party and political work in the troops of the NKVD. В мае 1932 года по решению Московского комитета ВКП(б) мобилизован и направлен на усиление партийной и политической работы в войска НКВД.
However, just an hour later, it was stated that loyalist forces had pushed back rebel troops from the town to aj-Ojela, 20 kilometers east of Brega. Тем не менее, через несколько часов было заявлено, что лоялисты оттеснили повстанческие войска из города Адж-Оджейла, в 20 километрах к востоку от Бреги.
When U.S. troops were trapped in the thickly populated Madina Bazaar area of Mogadishu, it was the Seventh Frontier Force Regiment of the Pakistan Army that reached out and extricated them. Когда американские войска попали в ловушку в густонаселённой области базара Мадина в Могадишо именно 7-й полк пограничных сил армии Пакистана пришёл и вызволил их.
While Russian troops from Moldova proper and from the security zone were evacuated to Russia by January 1993, Russia continued to have a significant military presence in Transnistria. В то время как российские войска из самой Молдовы и из зоны безопасности были эвакуированы в Россию в январе 1993 года, в Приднестровье оставались значительные вооружённые формирования.
The national currency was virtually worthless, public support for the war, about to enter its sixth year, was waning, and army troops were becoming mutinous over pay and conditions. Национальная валюта была практически бесполезной, общественная поддержка войны, которая шла уже шестой год, ослабла, и войска стали бунтовать из-за жалования и условий.
The septuagenarian Wool thought McClellan was not aggressive enough in his push towards Richmond and in May 1862, he sent troops to occupy the Navy yard, Norfolk, and the surrounding towns after the Confederates abandoned them. Семидесятивосьмилетний Вул думал, что Макклеллан был не достаточно агрессивен в своём наступлении на Ричмонд и в мае 1862 года послал войска, чтобы занять военную верфь, Норфолк и окружающие города после того, как конфедераты оставили их.
These fresh troops were quickly emplaced in the Point Cruz and Matanikau area and helped successfully resist further attacks by American forces on 10 and 18 November. Свежие войска в скором времени заняли оборону у мыса Крус и в районе Матаникау и успешно отражали атаки американских войск 10 и 18 ноября.
In 1588 the Georgian ambassador Kaplan and Hursh reported that shamkhalate was in turmoil and asked the Russian tsar to send troops as a measure of military action against the raids shamkhal on Georgia. В 1588 году грузинские послы Каплан и Хуршит сообщали о смутах в шамхальстве и просили русского царя послать войска, как меру военных действий против набегов шамхала на Грузию.
Estimates of drowning casualties vary from "a few" to "scores" (against an overall D-Day loss in the division of 156 killed in action), but much equipment was lost and the troops had difficulty assembling. По различным оценкам (от «небольших» до «больших»), несколько десантников утонули (всего дивизия в ходе дня Д потеряла 156 убитыми в бою), но большая часть оборудования была потеряна, войска собирались с большими трудностями.
The colonies also offered to assist further, but as most of their troops were still engaged in South Africa, they had to rely on naval forces for manpower. Колониями была предложена дополнительная помощь, однако поскольку их войска были заняты в Южной Африке, они полагались на рабочую силу военного флота.
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию.
The allied troops had taken up a strong defensive position and repelled the Spanish attacks until the British commander, James Stanhope, leading the allied vanguard, broke the Spanish lines. Союзные войска заняли сильную оборонительную позицию и отбивали испанские атаки, пока союзнический авангард британского генерала Джеймса Стэнхоупа не сломал испанские линии.
Within forty-five minutes of these strikes, Pakistani troops had shelled India's western frontier and were reported to have crossed the border at Punch in the state of Jammu. В течение этого налёта, длившегося 45 минут, войска Пакистана провели артиллерийский обстрел западной границы Индии и рапортовали о пересечении границы в районе Пунча (Punch) в штате Джамму.
Although eventually forced to withdraw his troops in the face of Japanese tanks and artillery, Ma became a national hero for his resistance to the Japanese, which was reported in the Chinese and international press. Несмотря на то, что ему пришлось отвести войска под напором вооружённых танками и артиллерией японцев, Ма стал национальным героем из-за своего освещённого в китайской и международной прессе сопротивления японским интервентам.
The next day, after an 8-hour battle that started in the early morning hours, government troops captured Tal Al-'Alam hill, four kilometers from Marina. На следующий день, после 8-часового боя, который начался рано утром, правительственные войска взяли холм Таль Аль-Алам, в четырёх километрах от Марины.
On 12 April, gunfire was heard between 19:00 and 21:00, as mutinous troops attempted to overthrow the government by seizing control of the centre of the capital Bissau. 12 апреля сообщалось о стрельбе с 19:00 до 21:00: восставшие войска с целью свергнуть правительство захватили контроль над центром столицы Бисау.
On March 5-9, a joint protocol was signed on the cessation of the Soviet-Romanian armed conflict, under which Romania undertook to withdraw its troops from Bessarabia within two months and not to take any military or hostile action against the RSFSR. 5-9 марта был подписан совместный протокол о прекращении советско-румынского вооружённого конфликта, по которому Румыния обязалась в течение двух месяцев вывести свои войска из Бессарабии и не предпринимать никаких военных и враждебных действий в отношении РСФСР.
In the evening, Gaddafi's troops shelled the port, as they had done on the previous few days, in an attempt to destroy the rebels' last lifeline to the outside world. Вечером войска Каддафи снова обстреляли порт, как это они делали в течение предыдущих нескольких дней, пытаясь уничтожить связь повстанцев с внешним миром.
Organized resistance ceased on 16 January 1944 when US troops captured Hill 660; however, mopping up operations in the vicinity continued into April 1944 until the Marines were relieved by US Army forces. Японцы прекратили организованное сопротивление 16 января 1944 года, когда американские войска захватили высоту 660, тем не менее, операции по зачистке продолжались до апреля 1944 года, пока на помощь морским пехотинцам не пришла американская армия.
Russian troops had taken over Finland with much ease, and Elizabeth decided to make Duke Charles Peter her own heir to the Imperial throne, as she was without an heir apparent herself. Русские войска захватили Финляндию с большой лёгкостью, и Елизавета Петровна решила сделать герцога Карла Петра своим собственным наследником трона, так как она не имела прямого наследника.
During the day on September 3, Coulter and the KMAG advisers continued to clash with the ROK 3rd Division commander, who repeatedly attempted to withdraw his troops against their orders. З сентября Култер и советники из KMAG всё ещё продолжали конфликтовать с командиром 3-й дивизии ROK, который вопреки их приказам периодически пытался отвести свои войска.
Henry's daughter, Sybil Ludington (1761-1839), was famous for risking her life when she was 16 years old to warn the American militia that British troops were burning Danbury, Connecticut. Дочь Генри, Сибил Ладингтон (1761-1839), прославилась тем, что в возрасте 16 лет рисковала жизнью, чтобы предупредить американскую милицию, что британские войска сожгли Дэнбери в штате Коннектикут.
During the later stages of World War I's Caucasus Campaign, following the October Revolution and the civil war, the Russian troops abandoned the Caucasus en masse. На более поздних этапах Кавказской кампании Первой мировой войны после Октябрьской революции и гражданской войны русские войска в массовом порядке покинули Кавказ.
Two unstable years later, they were drawn into a second war with the Sikhs at the southern city of Multan when that city's governor, Mul Raj, encouraged his troops to rebel. Два нестабильных года спустя они были втянуты во вторую войну с сикхами в южном городе Мултан, когда губернатор этого города, Мул Радж, призвал свои войска к восстанию.