Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
UNMISS troops from States members of IGAD will operate entirely within the UNMISS command and control architecture. Войска МООНЮС из государств - членов ИГАД будут действовать под полным командованием и контролем МООНЮС.
Her Government reiterated its call for the Russian Federation to withdraw its troops. Правительство Канады вновь обращается к Российской Федерации с призывом отвести свои войска.
I wish to express my appreciation to all countries contributing troops and equipment to UNIFIL and Observer Group Lebanon. Я хотел бы выразить признательность всем странам, предоставляющим ВСООНЛ и Группе наблюдателей в Ливане войска и материальные средства.
Ethiopian troops were re-hatted into AMISOM on 1 January. Эфиопские войска были переподчинены АМИСОМ 1 января.
Thereafter, SSLA troops in Unity State awaiting integration joined the fighting on the SPLA side after being attacked by anti-government forces in Mayom county. Впоследствии войска АОЮС, ожидавшие реинтеграции в штате Юнити), вступили в бой на стороне НОАС, после того как были атакованы антиправительственными силами в округе Майом.
I encourage all countries contributing troops to MINUSMA to continue their efforts to upgrade the equipment of their contingents deployed in Mali. Я призываю все страны, предоставляющие войска МИНУСМА, по-прежнему прилагать усилия в целях модернизации имущества своих контингентов, развернутых в Мали.
Our troops were constantly harassed by the guerrillas. На наши войска постоянно нападали повстанцы.
Napoleon guided his troops to Russia. Наполеон направил свои войска в Россию.
We can only hope that the government decides to withdraw its troops. Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.
As at 31 August 2014, all Member States that contribute troops to MINUSCA had been fully reimbursed. По состоянию на 31 августа 2014 года суммы, причитающиеся всем государствам-членам, которые предоставляют войска в состав МИНУСКА, были возмещены.
The higher output is attributable to the deployment of troops in 3 locations Превышение запланированного объема работы было связано с тем, что войска были развернуты в З пунктах
The European Union engagement in Mali included the provision of support to countries contributing troops to AFISMA until their United Nations re-hatting. Участие Европейского союза в действиях в Мали включало оказание поддержки странам, поставляющим войска для АФИСМА, до передачи ее функций Организации Объединенных Наций.
To facilitate communication and interaction, troops must also be familiarized with the culture and language of the host country. Для облегчения связи и взаимодействия войска также должны быть ознакомлены с культурой и языком страны пребывания.
As stated in the Chairperson's letter of 13 February 2014, a number of African countries are ready to provide troops and police personnel. Как говорится в письме Председателя от 13 февраля 2014 года, ряд африканских стран готовы предоставить Миссии войска и полицейских.
Lastly, he thanked the countries that had contributed troops and personnel to UNMISS. И наконец, оратор благодарит страны, предоставившие МООНЮС свои войска и персонал.
She also welcomed the Secretariat's efforts to expedite outstanding payments to Member States that had provided troops and equipment to peacekeeping operations. Она также выражает удовлетворение в связи с прилагаемыми Секретариатом усилиями с целью ускорить выплату причитающихся сумм государствам-членам, которые предоставили войска и оборудование для миротворческих операций.
I appeal to Member States to contribute troops to UNDOF to support United Nations efforts to enhance the capabilities of the Force. Я призываю государства-члены предоставить войска для СООННР в поддержку усилий Организации Объединенных Наций по укреплению потенциала Сил.
Additional troops have been redeployed from sector 1 to relieve ENDF in Baidoa town and the outlying areas. Из сектора 1 передислоцированы дополнительные войска для смены ЭНСО в городе Байдоа и прилегающих районах.
Government and MICOPAX troops had occupied strategic positions in preparation for a possible attack on the capital. Правительственные войска и силы МИКОПАКС заняли стратегические позиции в порядке подготовки к возможной атаке на столицу.
troops in advanced positions close to Goma. том, что Движение держит войска на передовых позициях поблизости от Гомы.
In October 2012, Raia Mutomboki troops attacked the Congolese army base in Lulingu. В октябре 2012 года войска группы «Райя Мутомбоки» напали на базу конголезской армии в Лулингу.
In Sector 4 (Galguduud and Hiraan), Djiboutian troops have now fully deployed. В секторе 4 (Галгадуд и Хиран) на сегодняшний день полностью развернуты джибутийские войска.
Moreover, those troops should conform to the highest standards of behaviour, professionalism and discipline. Более того, эти войска должны отвечать самым высоким нормам поведения, профессионализма и дисциплины.
Local and State authorities deployed additional Government troops and police to defuse tensions and intervened through traditional conflict resolution mechanisms. Местные власти и власти штата развернули дополнительные правительственные войска и полицейские силы в целях ослабления напряженности и вмешательства на основе традиционных механизмов урегулирования конфликта.
Given the increasing territory the troops must cover, additional capability is urgently required from troop-contributing countries. Поскольку территория, на которой теперь должны действовать войска, расширилась, срочно необходимы дополнительные ресурсы со стороны стран, предоставляющих войска.