The European Union was concerned at the slowdown in the scheduled payment of the Organization's debt to Member States that had contributed troops and contingent-owned equipment to peacekeeping operations. |
Европейский союз обеспокоен замедлением темпов запланированной выплаты задолженности Организации государствам-членам, предоставившим войска и принадлежащее контингентам имущество для осуществления операций по поддержанию мира. |
He asked whether a portion of the closed mission cash could be used to pay Member States for troops and contingent-owned equipment. |
Он спрашивает, может ли быть использована часть денежной наличности закрытых миссий для выплаты компенсации государствам-членам за войска и принадлежащее контингентам имущество. |
Mined by the divisions of Corsican and face an unequal power relationship, the troops of P. Paoli fought at Ponte Novo 8May 1769. |
Минные отделами корсиканский и лица неравных отношений власти, войска П. Паоли воевал в Понте Нова 8May 1769. |
Between July and August 1994, Kagame's Tutsi-led RPF troops first entered Kigali and soon thereafter captured the rest of the country. |
В период с июля по август 1994 года войска тутси во главе с Кагаме вошли в Кигали и вскоре после этого захватили остальную часть страны. |
In 1683, during the Battle of Vienna, his troops were the first to reach the city gates. |
В 1683 году, во время боя под Веной, его войска первыми достигли городских ворот. |
She was authorized to accompany American troops, but was vehemently opposed by other correspondents and the military authorities, who nearly succeeded in keeping her stranded in Florida. |
Она была уполномочена сопровождать американские войска и решительно выступала против других корреспондентов и военных властей, которым почти удалось задержать ее во Флориде. |
The last troops marched off on September 13; Arnold rode from Cambridge to Newburyport on September 15 after making final purchases of supplies. |
Последние войска вышли 13 сентября; Арнольд прибыл из Кембриджа в Ньюберипорт 15 сентября, после окончательных закупок припасов. |
There were approximately 900 Marines in each of the three participating battalions plus additional support troops such as the special weapons unit and the divisional artillery. |
В каждом из трёх принимавших участие в бою батальонах было по 900 морских пехотинцев, кроме того были дополнительные вспомогательные войска, такие как особое подразделение и артиллерия дивизии. |
According to Portugal's SIC Notícias, a day before the coup an unidentified military commander claimed Gomes Júnior would allow Angolan troops into the country. |
Согласно португальскому телеканалу SIC Noticias, за день до переворота неназванный военный командир заявил, что Гомеш Жуниор пустит ангольские войска в страну. |
By the end of the day, government troops reached two more villages and started preparing for a new assault on the next morning. |
К концу дня, правительственные войска достигли ещё две деревни и начали готовиться к следующей атаке. |
After German troops were defeated in the Red Army's attack at Rostov-on-Don, the enemy began offensive operations on the final capture of Donbass. |
После того, как немецкие войска потерпели поражение в результате наступления Красной Армии под Ростовом-на-Дону, противник начал наступательные операции по окончательному захвату Донбасса. |
With the sea now clear for an invasion, Abu al-Hassan spent the rest of the summer calmly ferrying his troops and supplies across the straits to Algeciras. |
Теперь, когда море стало безопасным для вторжения, Абу-л-Хасан спокойно провел остаток лета, переправляя свои войска и припасы через проливы в Альхесирас. |
Pagonis was actually the first American to arrive in Saudi Arabia, hours after it was decided to send troops. |
Фактически он был первым американцем, прибывшим в Саудовскую Аравию через несколько часов после того, как было принято решение направить туда войска. |
On 10 August 1944, the American forces defeated the last Japanese troops on Guam, ending the occupation. |
10 августа 1944 года американские войска разгромили последние японские войска на Гуаме, тем самым положили конец оккупации. |
She tracks down other stockpiles in Madripoor and New York, but Klaw already has A.I.M. troops excavating both sites and fights ensue. |
Она отслеживает другие запасы в Мадрипуре и Нью-Йорке, но у Кло уже есть войска А.И.М., ведущие раскопки обоих участков и бое. |
The troops of the Red Army were unable to carry out the assigned task, but their actions delayed the subsequent offensive of Denikin's army. |
Войска Красной армии не смогли выполнить поставленную задачу, но их действия задержали последующее наступление армии Деникина. |
At the time, Lithuania's military was still very weak, and Russian troops were still in the country despite the end of Soviet domination. |
В то время вооружённые силы Литвы были очень слабы, и российские войска всё ещё находились в стране, несмотря на окончание советских связей. |
In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. |
В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно. |
Volunteer cavalry and infantry were recruited in California and sent north to Oregon to replace the Federal troops and keep the peace and protect the populace. |
В Калифорнии были набраны волонтёрская кавалерия и пехота и отправлены на север, в Орегон, чтобы заменить федеральные войска, поддерживать порядок и защищать население. |
Rome sent troops to put down the rebellions (it was during the siege of Syracuse that Archimedes was killed). |
Рим послал свои войска подавить мятеж (именно тогда, во время осады Сиракуз, был убит Архимед). |
The authority of Kuznetsov ceased on February 4, 1920, after which Kalmykov remained alone with the Zemstvo, who moved their troops against him. |
Власть атамана Кузнецова прекратилась 4 февраля 1920 г., после чего Калмыков остался один на один с «земцами», двинувшими против него свои войска. |
At the 1788 Virginia Ratifying Convention, Patrick Henry stated, One of our first complaints, under the former government, was the quartering of troops among us. |
В 1788 году, во время обсуждения вопроса о ратификации Конституции США конвентом штата Вирджиния, Патрик Генри высказал следующее: «Одна из главнейших жалоб на наше бывшее правительство состоит в том, что войска расквартировывались прямо в наших домах. |
When Charles' troops sacked Rome in May 1527, Alberto sought refuge with Clement VII in the Castel Sant'Angelo. |
Когда войска Карла грабили Рим в мае 1527 года, Альберто вместе с Климентом VII искал спасения в Замке Святого Ангела. |
Promoted to flag rank with the outbreak of war with Revolutionary France, he commanded squadrons off the enemy coasts, and transported troops to support land operations on the continent. |
Получил адмиральское звание с началом войны с революционной Францией, командовал эскадрами у вражеских берегов и доставлял войска для поддержки сухопутных операций на континенте. |
His troops effectively supported the Marine forces at Guantanamo who, once out of range of the guns of the USS Marblehead, had difficulty dealing with Spanish guerrilla tactics. |
Его войска оказывали эффективную поддержку американским морским пехотинцам у Гуантанамо, которые, находясь вне зоны огневой поддержки со стороны военного корабля USS Marblehead, испытывали трудности ввиду использования испанцами партизанской (guerrilla) тактики. |