| Northern Sudanese troops finally left Southern Sudan on 8 January 2008. | 8 января 2008 года войска Северного Судана окончательно покинули Южный Судан. |
| Byzantine Emperor Manuel I Komnenos sent his troops in order to expand the empire. | Византийский император Мануил I Комнин послал свои войска с целью расширить свою империю. |
| During the night the German troops maintained their positions, ready to resume the attack in the morning. | В течение ночи германские войска оставались на занятых позициях, готовясь продолжить штурм утром. |
| On 7 June the British troops were landed northeast of Havana, and began advancing west the next day. | 7 июня британские войска высадились к северо-востоку от Гаваны и на следующий день начали наступление на запад. |
| Ma Zhancang's troops wore green uniforms. | Войска Ма Чжаньцана носили более зелёную униформу. |
| By noon, the Finnish troops withdrew to their own lines. | К полудню финские войска отошли к своим линиям. |
| From 16 May to 22 June, the British and Indian troops pursued the retreating Japanese and reopened the road. | С 16 мая по 22 июня британские войска стали преследовать японцев и освобождать перерезанную дорогу. |
| British troops opened the siege of Dunkirk in August and in October the Allies invaded Alsace. | Английские войска начали осаду Дюнкерка в августе и в октябре союзники вторглись в Эльзас. |
| By destroying the Sultan's fleet, Hunyadi was able to transport his troops and much-needed food into the city. | Уничтожив флот султана, Хуньяди получил возможность переправить войска и поставлять в город необходимое продовольствие. |
| In 15 versts of persecution, Russian troops scattered enemy forces. | В 15-верстном преследовании русские войска рассеяли силы противника. |
| Neither nation would send troops to Korea without prior notification to the other. | Обе стороны договаривались не посылать войска в Корею без предварительного уведомления друг друга. |
| Henry relied heavily on outside resources; money and troops especially from the English. | Генрих полагался на внешние ресурсы, в частности, на английские деньги и войска. |
| Worried about the possibility of an Indian uprising and/or an armed slave rebellion, Governor DuVal requested additional Federal troops for Florida. | Обеспокоенный возможностью индейского восстания и/или восстания рабов, губернатор Флориды Дюваль запросил дополнительные войска. |
| After six hours of fighting, government troops were unable to reclaim the city. | После шести часов боёв правительственные войска не смогли вернуть контроль над городом. |
| Russia moves its troops out of Ukraine. | Россия выводила свои войска с территории Украины. |
| When a train arrived, the troops cheered as though reinforcements were arriving. | Когда поезд прибыл, войска приветствовали его, как если бы к ним прибыло подкрепление. |
| In one of the southern ports come on board ships of the Entente troops, including those from Spain. | В один из южных портов прибывают на судах войска Антанты, в том числе из Испании. |
| On the 5 July 1993, government troops went on the offensive, capturing most of the rebel-held areas. | 5 июля 1993 года правительственные войска перешли в наступление, захватив большую часть удерживавшейся повстанцами территории. |
| After the conquest of southern Ifriqiya the troops of the Aghlabids were decisively defeated at al-Aribus on 18 March 909. | После завоевания южной Ифрикии войска Аглабидов были разбиты при Аль-Арибусе 18 марта 909 года. |
| South Korean troops, suffering losses from the fighting, began recruiting students and civilians from nearby villages to fight. | Южнокорейские войска, страдая от потерь, начали призывать учащихся и гражданских лиц из ближайших деревень для продолжения сражения. |
| On June 28 of that year soviet troops entered Petrozavodsk. | 28 июня того же года советские войска вошли в Петрозаводск. |
| After a few months of English occupation, Clifford was forced to abandon the siege when his troops began to suffer from exhaustion and sickness. | Через несколько месяцев британской оккупации Клиффорд был вынужден оставить осаду, когда его войска стали страдать от утомления и болезней. |
| In 1638 the troops of Turenne occupied Remiremont for a month. | В 1638 году войска Тюренна оккупировали Ремирмон в течение месяца. |
| Schuyler agreed with the suggested plan, and Washington and Arnold immediately began to raise troops and place orders for supplies. | Скайлер согласился с предложенным планом, и Вашингтон с Арнольдом немедленно начали собирать войска и размещать заказы на поставки. |
| He united with Omani forces to drive the Saudi troops from the Buraimi area in 1870. | Он объединился с оманцами, чтобы изгнать саудовские войска из района Бурайми в 1870 году. |