Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
On 1 February 1852, the Allied troops encamped approximately nine kilometers from Buenos Aires. 1 февраля 1852 года, союзные войска разбили лагерь в девяти километрах от Буэнос-Айреса.
Thus Tormasov's army pulled on itself a powerful Schwarzenberg's forces, weakened the French troops in the Moscow direction. Таким образом армия Тормасова оттянула на себя мощный корпус Шварценберга, ослабив французские войска на Московском направлении.
Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective on the battlefield. Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
German troops were to remain in the country until it was paid off. Немецкие войска оставались на территории страны до полной уплаты.
French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi). Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби).
His troops still use artillery, rockets and napalm. Его войска по-прежнему используют артиллерию, ракеты и напалм.
Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks. Войска Асада несколько недель сражались в Сафире с повстанцами, многие из которых связаны с группами Аль-Каиды.
On November 7, 1914, British troops began the march from Fao to Basra. 7 ноября 1914 года британские войска начали марш из Фао в направлении Басры.
They also raised two infantry Battalions and provided troops in every facet of the war in each of the Operational Areas. Они также создали два пехотных батальона и предоставляли войска для всех нужд войны в каждой из оперативных областей.
After several battles, García Moreno's forces were able to force Franco's troops to retreat back to Guayaquil, the site of the final battle. После нескольких сражений силы Гарсии Морено смогли заставить войска Франко отступить обратно в Гуаякилу, место последней битвы.
It is true that the UNPROFOR troops in Srebrenica never fired at the attacking Serbs. Это верно, что войска СООНО в Сребренице ни разу не открывали огонь по наступавшим сербам.
Authorities have called in troops for rescue operations... however, because the area is already getting dark... Власти вызвали войска на спасательную операцию... однако из-за наступившей темноты...
The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... but they found nothing. Папа послал войска, чтобы завладеть сокровищем Приората... но они ничего не нашли.
Then I advise withdrawing your troops from Dahkur. Тогда я советую вам отозвать войска из Дахура.
As long as not all troops are withdrawn from Georgia and Moldova, NATO members refuse to ratify the treaty. Пока не все российские войска выведены из Грузии и Республики Молдова, члены НАТО отказываются ратифицировать договор.
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops. С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
By what is written here, message was not directed to where their troops lie. В сообщении не указано, где расположились их войска.
You were to aid him in troops' movement. Ты должен был помогать ему с передвижениями войска.
And Tracey, all troops to remain quartered until further orders. Все войска расквартировать до дальнейших указаний.
The situation remained stable until the evening, when the approaching troops of General Kleist struck on the positions of Löwis from the east. Положение оставалось стабильным до самого вечера, когда подошедшие войска генерала Клейста ударили по позициям Левиза с востока.
Captain Alden, you promised me trained troops. Капитан Олден, вы обещали готовить войска.
An interesting way you have of inspiring your troops. Интересным способом вы вдохновляете свои войска.
What happens is, these allied troops have to cross a river. То что произошло, когда эти союзные войска были вынуждены пересечь реку.
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений.
The government will send in troops to restore order. Правительство послало войска, чтобы навести порядок.