Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
If troops were not deployed in accordance with agreed principles, that could affect their morale, safety and ability to protect civilians. Если войска размещаются не в соответствии с согласованными принципами, это может негативным образом отразиться на их моральном духе, безопасности и способности защищать гражданское население.
The troops from the developing countries in particular should receive material and technical support, with optimal use of the regional centres. Войска из развивающихся стран в первую очередь должны получать материальную и техническую поддержку на основе эффективного использования возможностей региональных центров.
Our contribution of self-sustaining troops and personnel to the International Security Assistance Force and to Operation Enduring Freedom amounts to 500 personnel. Мы вносим свой вклад в достижение этих целей, предоставляя самообеспеченные войска и персонал в состав Международных сил содействия безопасности и для проведения операции «Несокрушимая свобода», численность которых составляет 500 человек.
Rwandan and Ugandan troops and their Congolese allies have also been exploiting local farmers. Руандийские и угандийские войска и их конголезские союзники также эксплуатируют местных фермеров.
The rebel movements MLC, RCD-Goma and RCD-ML have their own troops. Повстанческие движения - ДОК, КОД-Гома и КОД-ОД - имеют свои собственные войска.
What we have been witnessing for some time now is that Eritrea is reintroducing its troops under the guise of militia. Вот уже некоторое время мы являемся свидетелями того, что Эритрея возвращает туда свои войска под видом ополчения.
We withdrew our troops to their May 1998 position well before the deadline, in a scrupulous manner. Мы скрупулезно проследили за тем, чтобы наши войска были задолго до установленного срока отведены на позицию, занимавшуюся ими в мае 1998 года.
That is where our troops are today. Там наши войска сегодня и находятся.
Ethiopia continues to refuse to redeploy its troops from certain areas in the Temporary Security Zone. Эфиопия по-прежнему отказывается передислоцировать свои войска из некоторых районов во временной зоне безопасности.
The aggressors again attacked our troops at Bolongo, not far from Bomongo, in Équateur. Агрессоры вновь напали на наши войска в населенном пункте Болонго, расположенном неподалеку от Бомонго в Экваториальной провинции.
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.
He then took the action of redeploying Rwandan troops in certain localities of the provinces of North and South Kivu. Затем он вновь ввел руандийские войска в ряд населенных пунктов провинций Северное и Южное Киву.
Allied troops would also be expected to withdraw in due course. Предполагается, что союзные войска также должны быть выведены в соответствующее время.
Although Rwanda and Uganda had both withdrawn their troops from the city in compliance with that resolution, RCD remained there in force. Хотя Руанда и Уганда вывели свои войска из этого города в соответствии с этой резолюцией, там остались значительные силы КОД.
The current civil administration, including the police, could remain, but the RCD troops must leave. Нынешняя гражданская администрация, включая полицию, может быть сохранена, а войска КОД должны покинуть город.
Moreover, RCD had been the most compliant party so far, disengaging all their troops without delay. Кроме того, до сих пор КОД было самой послушной стороной: оно отвело все свои войска без всякого промедления.
The Ethiopian troops and heavy equipment that were deployed in areas adjacent to the Zone at that time have remained in position. Эфиопские войска и тяжелая техника, которые были развернуты в то время в прилегающих к зоне районах, остаются на своих позициях.
Angola knows how we evacuated our troops in a military rescue operation. Ангола знает, как нам удалось эвакуировать наши войска в ходе военно-спасательной операции.
Aggressor troops coming from Lodja crossed the Sankuru river and occupied Lake Badra in the Dekese area. Войска агрессора, выдвинувшиеся из Лоджи, перейдя реку Санкуру, заняли район озера Бадра в секторе Декесе.
There are also a number of countries that have sent troops to Haiti to protect their citizens. Есть также ряд стран, которые уже направили свои войска в Гаити для обеспечения защиты своих граждан.
RPA also deployed more troops in Kisangani City without informing UPDF, which action is inconsistent with the Mweya Agreement. ПАР также развернула дополнительные войска в городе Кисангани, не проинформировав об этом НСОУ, что несовместимо с положениями Мвейского соглашения.
Ethiopian troops have perpetrated similar crimes, putting virtually all the residential huts ablaze in Guluj and Omhajer in western Eritrea. Эфиопские войска совершили аналогичные преступления, предав огню фактически все жилые хижины в Гуллуи и Омхайере в западной части Эритреи.
This would also relieve Ethiopia of its present security burden and make it possible for them to withdraw their troops. Это также избавит Эфиопию от ее нынешнего бремени по обеспечению безопасности в этой стране и позволит ей вывести свои войска.
The security of populations must be ensured and we must ensure the deployment of troops to Darfur as rapidly as possible. Надо обеспечить безопасность населения, и мы должны как можно более оперативно развернуть в Дарфуре войска.
Our troops are not deployed anywhere near the theatre of operations mentioned by Rwanda. Наши войска не находятся даже вблизи от театра операций, упомянутого Руандой.