Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Войска

Примеры в контексте "Troops - Войска"

Примеры: Troops - Войска
At the time of the present report, it is not clear which African countries would contribute the additional troops for ECOMOG. На момент составления настоящего доклада не ясно, какие африканские страны предоставят дополнительные войска ЭКОМОГ.
Indonesia, at this point, is not among the countries contributing troops or UNMOs to UNPROFOR. В настоящий момент Индонезия не входит в число стран, предоставляющих войска или ВНООН для СООНО.
The Armenian troops are also pursuing the "scorched earth" tactic, laying waste and burning down entire settlements. Армянские войска также осуществляют тактику "выжженной земли", уничтожая и сжигая целые населенные пункты.
They urge all countries to contribute troops to UNPROFOR to offset any eventual withdrawal of some contingents. Они настоятельно призывают все страны предоставить войска СООНО в целях компенсации любого возможного вывода некоторых контингентов.
Seventy-three nations today contribute troops, military observers or civilian police to the many ongoing operations. Семьдесят три государства предоставляют сегодня войска, военных наблюдателей или гражданскую полицию для многих проводимых операций.
One wonders whether, today, the necessary troops could even be assembled. Возникает вопрос, возможно ли было бы сегодня просто собрать необходимые войска.
His delegation also wished to pay tribute to those Member States that had offered troops and financed UNFICYP. Его делегация хотела бы также воздать должное тем государствам-членам, которые предоставляют войска и финансируют ВСООНК.
The dangers that those troops were exposed to were obvious and had been well publicized. Опасности, которым подвергаются такие войска, очевидны и широко освещаются.
In June 1994, government troops reportedly entered Loka and took reprisals against the civilian population. В июне 1994 года правительственные войска, по сообщениям, вошли в Лока и подвергли репрессиям гражданское население.
It took a year for these troops to be made available and deployed. Потребовался год для того, чтобы войска такой численности были предоставлены и развернуты.
Since late May, UNITA has been concentrating troops around the provincial capital of Luena and in other north-eastern parts of the country. С конца мая УНИТА сосредоточивает свои войска вокруг провинциальной столицы Луэна и в других северо-восточных районах страны.
CIS troops continue mine-clearing operations in the area of their deployment. Войска СНГ продолжают операции по разминированию в районе своего развертывания.
The Under-Secretary-General for Peace-Keeping Operations will also brief the countries contributing troops to UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира также будет информировать по этому вопросу страны, предоставляющие войска для СООНО в Боснии и Герцеговине.
The troops and heavy weapons of the Army of Yugoslavia have not been moved towards Bosnia or any other State. Войска и тяжелое оружие Югославской армии не были передислоцированы к Боснии или какому-либо другому государству.
Malaysia already has troops in Bosnia and Herzegovina, and we do not intend to abandon our commitments. Малайзия уже имеет войска в Боснии и Герцеговине, и мы не намерены отказаться от своих обязательств.
Our troops are in peacetime locations. Наши войска размещаются на позициях мирного времени.
When the time came for the withdrawal of Indian troops, India wriggled out of its commitment by offering many excuses. Когда пришло время выводить индийские войска, Индия отказалась от этих обязательств, находя много различных предлогов.
For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. Для моей страны эта война закончилась всего лишь в прошлом году, когда с нашей территории были выведены иностранные войска.
In an effort to break the morale of the Kashmiri resistance, Indian troops have deliberately targeted women and children. Для того чтобы подавить моральный дух кашмирского сопротивления, индийские войска умышленно избрали своей целью женщин и детей.
Increasingly, however, Member States offer troops without the necessary equipment and training. Однако все чаще государства-члены предлагают войска, не имеющие необходимого оснащения и не прошедшие надлежащей подготовки.
As of January 1996, troops are provided by Austria, Canada and Poland. По состоянию на январь 1996 года войска предоставляются Австрией, Канадой и Польшей.
Currently, troops are provided by Argentina, Austria, Bangladesh and Germany. В настоящее время войска предоставлены Австрией, Аргентиной, Бангладеш и Германией.
In such conditions, it will be extremely difficult to move and sustain further United Nations troops in the eastern part of the country. В этих условиях будет крайне трудным перемещать и содержать дополнительные войска Организации Объединенных Наций в восточной части страны.
Consequently, the Pakistani Brigade and all troops located in the area were relocated to the airport on 2 February 1995. Соответственно, 2 февраля 1995 года пакистанская бригада и все войска, размещенные в этом районе, были передислоцированы в аэропорт.
Thereafter, all troops were concentrated in the airport, new seaport complex and the old seaport area. С этого момента все войска были сосредоточены в аэропорту, комплексе морского порта и в старом морском порту.