| Although modern technology makes letterheads very easy to imitate, they continue to be used as evidence of authenticity. | Несмотря на то что новые технологии позволяют с легкостью имитировать фирменный бланк, он продолжает использоваться как доказательство подлинности документа. |
| Otherwise they would lose their souls. | Он хотел таким образом лишиться своей души. |
| If any of the seekers crosses it, they are out. | Если любой из ищущих пересекает её, то он выходит из игры. |
| 42 And when it was twelve years, they came also on custom in Novgorod for a holiday. | 42 И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Новгород на праздник. |
| 35 And they told about event on a way and as it was recognize them in refraction of bread. | 35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. |
| So he gives his friends while they sleep. | Поэтому он дает его друзей, когда они спят. |
| In the section he meets Ivan Botsu and they become friends. | В части он знакомится с Иваном Боцу, и они становятся друзьями. |
| "So they got rid of me," he proclaimed. | «Так они от меня избавились» - сетует он. |
| However, it was later stated they would be held as planned. | Однако, позже он заявил, что выборы пройдут как было запланировано. |
| He met Alan McGee and Bobby Gillespie when they had joined the band. | Он познакомился с Бобби Гиллеспи и Аланом Макги, когда те присоединились к группе. |
| Refusing medical attention, he replenished his supply of grenades and returned, hurling grenades into hostile positions and shooting the enemy as they fled. | Отказавшись от медицинской помощи он пополнил свой запас гранат и вернулся, забрасывая гранатами вражеские позиции и стреляя в убегающих врагов. |
| It seriously wounds Mike before they manage to kill it. | Он серьёзно ранит Брайана перед тем, как Майк убьёт его. |
| He claimed they there were 74 persons dead and 345 persons injured. | Он утверждал, что в результате этих действий 74 человек погибли и 345 были ранены. |
| He tells Kate when she gets back and they break up for good. | Он рассказывает об этом Кейт, когда она вернулась, и они расстаются навсегда. |
| You want to prove to them that they made a mistake. | Сначала он хочет доказать своим преследователям, что они допускают ошибку. |
| If one missed it, they missed it until the next year. | Если кто-то пропускал его, он мог посмотреть его не раньше чем через год -. |
| However they passed into popular usage. | Однако он вошёл во всеобщее употребление. |
| But they put forward the proposition anyway. | Однако, в итоге он все-таки принял предложение. |
| Consult your eye care professional in any case as they will have the best treatment. | В любом случае требуется консультация с глазным специалистом, так как он может предложить наилучшее лечение. |
| The reader learns about a character's background when they have to make a major decision. | Читатель узнает о прошлом главного героя, когда он должен принять важное решение. |
| Although the label held worldwide distribution rights to Pixies, they did not have access to a distributor outside the UK. | Несмотря на то, что лейблу принадлежали права на распространение записей Pixies, он не имел доступа к дистрибуции продукции за пределами Великобритании. |
| The user can sort through this information in order to find whatever information they are seeking. | Пользователь может сортировать эту информацию для того, чтобы отобрать именно то, что он ищет. |
| If they do not violate public order. | Но он не должен нарушать общественный порядок. |
| He married Georgiana Creed, but this marriage only lasted three years, although they never divorced. | В 27 лет он женился на Джорджиане Крид (англ. Georgiana Creed), но прожил с ней только три года, хотя официально развод так и не был оформлен. |
| He also said that in order to prevent the seizure of the ship, they fired on water and used grenades. | Также он говорил, что в целях предотвратить захват судна они стреляли по воде и применяли гранаты РГ-42. |