| Said she'd leave him without a penny if they split up and he still chose me. | Сказала, что оставит его без гроша, если они разойдутся, в он всё-таки выбрал меня. |
| If they're so certain He exists... | Если они так убеждены, что Он существует... |
| I mean they probably briefed him on our bios before he got here. | Они, вероятно, ознакомили его с нашими досье до того как он сюда попал. |
| Said if they're not back by dawn, then he'd go up there himself. | Он сказал, если они не вернутся до рассвета, то он сам туда поедет. |
| One week after he got out of jail, they found him at home shot in the head. | Через неделю после выхода из тюрьмы он был найден в своём доме с простреленной головой. |
| Then it moves in to deal with who sits where, how they're sat. | Затем он продолжается описанием, где кто должен сидеть, как они все рассаживались. |
| If they intended him harm, he might be on the lam. | Если они намеревались причинить ему вред, он, возможно, в бегах. |
| If he knew about them, they're all blown. | Если он о них знал, все они засвечены. |
| And the others would have preferred he stayed alive so they could sue him. | А другие предпочли бы, чтобы он остался жив, и подать на него в суд. |
| Family claims they have no idea why he would keep a box here. | Семья не знает зачем он завел здесь ячейку. |
| Any bones that remained were scattered in the ocean, so they could not be venerated. | Весь прах, который оставался, рассеяли в океан, чтобы он не мог почитаться. |
| Probably out of our budget... unless they want to do you a favor. | Наверное нам не по карману... Если конечно он не согласится сделать тебе одолжение. |
| they need him for something else. | что, он нужен им для чего-то еще. |
| If anyone's infected, they came for a reason. | Если кто-то заражен, то он пришел не просто так. |
| No matter who becomes the running mate, they could well end up being president. | Кто бы ни стал кандидатом в вице-президенты, в итоге он может стать президентом. |
| I think that might have been the last thing they ever saw. | Думаю, это могло быть последним, что он видел. |
| You're assuming they're still alive. | Если он, как вы полагаете, ещё жив. |
| Apparently, when they found him, he was playing the piano. | Видимо, когда они нашли его, он играл на пианино. |
| Even if they find him, he won't talk. | Даже если его найдут, он не заговорит. |
| He's still alive, but the drug they use is too strong. | Он еще жив, но наркотик слишком сильный. |
| I can't tell if they're connected, or if he was just asking me out. | Не могу сказать связано ли это или он просто пригласил меня на свидание. |
| If someone really wants to get you, they can get you. | Если кто-то действительно захочет с вами что-то сделать, он это сделает. |
| He took us step by step through every tactical decision they made that day. | Он шаг за шагом провел нас по каждому тактическому решению, которое они приняли в тот день. |
| If somebody wants it, they'll have to go to the source. | Если кому-то он нужен, они придут к источнику. |
| And it's like they knew that he was tricking us. | Они как будто знали, что он нас обманет. |