| Now unless they start shootin' first... nobody shoot 'em. | Если он не начнут первыми, не стреляйте в них. |
| So that's why they call it that. | А, вот почему он так называется... |
| See, guys, someone who's not afraid to point out something they're really bad at. | Смотрите, ребята, кто-то, кто не боится показать, в чем он действительно плох. |
| I remember finding out they went to concerts together. | Я помню, узнала, что он повел ее на концерт. |
| This is the room where they spent the night. | Он говорит это комната, где они ночевали. |
| Hundreds of guys depended on him, and he got a piece of everything they made. | Сотни пацанов зависели от него, и он получал часть от всего что они зарабатывали. |
| After he posted those photographs of Abu Ghraib, they tried to get him to reveal his sources. | После того, как он разместил эти фотографии из Абу-Грейб, они... пытались заставить его раскрыть свои источники. |
| He said they just freeze a little bit of her arm and bring her right back. | Он сказал, что они просто заморозят небольшую часть ее руки и тут же ее разморозят. |
| He wanted to take them both out at the house, but they broke protocol. | Он хотел убить обоих в доме, но они нарушили протокол. |
| Maybe they saw something that can tell us who was in here with dan keller. | Возможно, он или она видели что-то, что подскажет нам, кто был тут с Дэном Келлером. |
| Like he knows they aren't right. | Как будто он знает, что они не те. |
| He said they would disappear, if I were to give him the gold. | Он сказал, что они исчезнут, если я отдам им золото. |
| And he said he'd file a suit if they continue to harass us. | И он сказал, что возбудит дело, если они продолжат беспокоить нас. |
| He told me he was from a rival lab, that they wanted the patent first. | Он сказал, что он из конкурирующей лаборатории, что они хотят первыми его запатентовать. |
| He said they would be having twins. | Он сказал, что у вас обоих будет второй брак. |
| He'll show you they got straight sides. | Он покажет тебе, что они нужных размеров. |
| He'll show you how they got the right shape. | Он покажет тебе, что они правильной формы. |
| But the only contact they have is during the monthly medical check-up. | Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц. |
| If it's not finished, they're all worthless. | Если он не закончен - все остальные бесполезны. |
| If you go, they'll tell him everything. | Если ты сдашься полиции, он все узнает. |
| It tells you that they're not really trying. | Это значит, что он не особо старается. |
| It tells you that they're not really trying. | Это значит, что на самом деле он и не пытался. |
| We need to learn how they work. | Нам надо узнать как он работает... |
| Everyone here can confirm that, and he hopes they will. | Зто могут подтвердить все присутствующие, надеется он. |
| That's why they're so big. | Это из-за того, что он большой. |