Примеры в контексте "They - Он"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Он
This was one of my favourite cars and I was very sad when they stopped making it. Он был одним из моих любимых автомобилей и было крайне печально, когда они перестали его производить.
I wouldn't be surprised if they barked because he kicked them. Не удивлюсь, если они лаяли из-за того, что он пинал их.
He came in that window they used to use as kids. Он забрался в то окно, как они делали это раньше, в детстве.
But if Tommy backs down, they will say he did it out of fear. Но если Томми отступится, они скажут, он сделал это от страха.
He dealt with the messes they didn't want to. Он решал те проблемы, которые они сами не хотели.
$100 he chokes before they turn on the saw. Сотня на то, что он обделается еще до того, как включит пилу.
In jail for years and they suddenly found it was another chap. Отсидел 8 лет, а потом выяснилось, что это был другой. А он был невиновен.
He said they're headed to marina 59 in Queens. Он сказал, они направляются в порт 59 в Квинсе.
Well, they must've known he was undercover when he was in prison. Тогда они знают, что он находился в тюрьме под прикрытием.
He thinks they're activists vandalizing his shark cages. Он думал, что они активисты, ломающие его клетку.
On arrival at the hospital, they are to understand he is a policeman. По прибытию в больницу, дайте всем понять, что он полицейский.
He stopped loving them when they started to grow. И он переставал их любить, когда они становились старше.
See if they remember him getting back last night. Может они вспомнят когда он пришел домой.
When he came in, they just spoke. Когда он пришел, они поговорили.
He said they are too dangerous. Он сказал, что это слишком опасно.
I've heard it said that when a fugitive from justice is finally apprehended, they sleep like a newborn. Я слышал, что когда скрывающийся от правосудия наконец-то задержан, он спит как младенец.
He's got hostages, and they're asking for me. У него заложники и он просит меня.
I asked myself why they never wrote back. Мне стало интересно, почему он не пишет тебе.
But mostly, they know I'll tell Gale today. И самое главное, он знает, что я скажу это сегодня Гейлу.
I learned just because something goes in, don't mean they come back out. Я кое-чему научился в Фокс Ривер - если кто-то зашел внутрь... это совсем не означает, что он выйдет наружу.
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878. Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году.
But it's because men are weak that they lie, even to themselves. Это потому, что человек слаб, и он лжет даже самому себе.
He got recordings of some conversations that proved they knew each other. Он сделал несколько записей разговоров, которые доказывают, что они дружили.
It was breakfast with Young Tony when they sat there swapping stories over cold coffee. Он завтракал с Тони-младшим... они там сидели байки травили за остывшим кофе.
He's afraid they'll kick me out. Он боится что меня выпнут отсюда.