Примеры в контексте "They - Он"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Он
Perhaps they didn't know he'd been killed. Возможно, они не знают, что он убит.
Guy said sometimes the drug cartels just don't like the candidates they back. Он сказал, что наркокартелю просто не нравится их кандидат.
He says they've got the guy who killed the AgriNext execs. Он говорит, что они взяли типа, который убил начальников "Агри-Нэкста".
He told me that the biggest mistake that people make is they have an old car. Он говорит, что самая большая ошибка, которую может совершить человек, - это иметь старый автомобиль.
He raised his hands and they all stood up at once. Он поднял руки, и они встали разом.
He killed that man and they sacked him. Он убил того человека, и его уволили.
Every time he called, they would argue. Они ругались каждый раз, когда он звонил.
And then he scratched a kid and they sued. А потом он цапнул ребенка и они подали иск.
You know they said he was a bad influence. Знаете, они сказали, что он плохо на меня влияет.
He knew what they would do to him. Он знал что они сделают с ним.
You give someone a title, and they treat the place like a Starbucks. Даешь человеку титул, и он начинает считать дворец кофейней.
We will follow the leads wherever they take us. Мы пойдем по следу, куда бы он нас ни привел.
She will feed bogus traceable intel to her contacts, Whoever they may be. Она будет передавать дезинформацию своему связному, кем бы он ни был.
The perfect con is one where everyone involved gets just the thing they wanted. "Идеальная афера та, в которой каждый участник получает то, чего он хочет".
He can't jail where they got him. Его нельзя содержать там, где он сейчас.
Angus, Rupert, and this one, they will accompany you. Ангус, Руперт и вот он сопроводят тебя.
Well, he says they have those camps every weekend. Он сказал, что устраивают лагерь каждые выходные.
I know they didn't expect him to survive. Но врачи не думали, что он выкарабкается.
So if they don't think that he did it... Если они не думают, что это сделал он...
He burned men alive with wildfire and laughed as they screamed. Он жёг людей заживо диким огнём и смеялся над их криками.
But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved. Но Безумный Король поступал с врагами по справедливости, как он её понимал.
He said they should probably call it Corporatism. Он сказал, что это, вероятно, будет названо Корпоратизмом.
About how he escaped from a thai prison where they had him on false drug charges. О том, как он сбежал из тайской тюрьмы, где его держали по ложным обвинениям в сбыте наркотиков.
He's resigning, and they want me to run for his seat. Он подал в отставку, и они хотят, чтобы я был на его месте.
What they didn't say was he was on the couch with the dean's daughter. Они не написали, что он был на диване с дочкой декана.