| After what they did to those girls? | После всего, что он сделал с этим девушками? |
| I'm just scared they have gone bad. | Я просто боюсь, что он испортился. |
| No father can snatch our girls when they're so scarce. | Отец он или нет, никто не вправе забирать наших девочек. |
| Most people didn't want penicillin, until they had it. | Большинство людей были против пенициллина, пока он им не пригодится. |
| But when he called drunk and then they didn't come home... | Но когда он пьяный позвонил и они не приехали домой... |
| But they gave me some Pedialyte, which is helping. | Но они дали мне педиалит, он помогает. |
| When he's not here, they leave their information with me. | Когда он недоступен, они передают всю информацию мне. |
| No, they're sure he's dead. | Нет. Все уверены, что он мертв. |
| Better do what he says or they'll put you in Group C. | Лучше делай, что он говорит, иначе тебя переведут в группу "С". |
| He does everything they tell him to. | Он делает всё, что ему скажут. |
| Dude, they totally think he's a girl. | Чувак, они все поверили в то, что он девчонка. |
| Only goes under the river, you'd think they could just make it straight. | Он проходит под рекой, они могли бы сделать его просто прямым. |
| He would not stop badgering them until they let you in. | Он изводил их, пока они не согласились. |
| He resigned when they pulled out, then he met me. | Он ушел в отставку по возвращении, потом встретил меня. |
| Well, they've got him working triple shifts at the hospital these days. | Ну, он по три смены работает нынче в больнице. |
| If someone is not telling the truth, you say that they are full of... | Если кто-то скрывает от вас правду, вы говорите, что он - мешок... |
| If someone's living here, they should pay their whack. | Если кто-то тут живёт, он должен платить свою долю. |
| Even if they are a farmer or work for the industry that processes and supplies theses products to their fellow human beings at large. | Даже если он фермер или работает на индустрию, которая перерабатывает и поставляет эти продукты его собратьям по разуму. |
| And you have absolutely no idea what they're thinking. | И ты абсолютно без понятия о чем он думает. |
| The men like him better than they do you. | Парням он нравится больше, чем ты. |
| Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast and what he can do. | Деннис и мисс Патрисия, они верят в Зверя и то, на что он способен. |
| He escaped, but they'll get him with the bloodhounds. | Он сбежал, но они поймают его с ищейками. |
| Exactly. When he sees that chair, he'll think they're loaded. | Конечно, когда он увидит эти кресла, то поймёт, что мои родители богачи. |
| All right, Wayne, but nobody lives like that unless they've got history. | Говори, что хочешь, но человек не живет, так как он, если у него нет прошлого. |
| He thinks that they are moving this way. | Он считает, что рой движется туда. |