| He frees Courtney and Dylan and they flee into the cornfield. | Он освобождает Кортни и Дилана, и они скрываются среди кукурузы. |
| However they broke even, and in subsequent years their profits grew. | Тем не менее, в итоге он принес прибыль, а с годами его репутация только росла. |
| He names her Belle and they become the best of friends. | Он называет его Белль, и они становятся лучшими друзьями. |
| It was there that he met bass guitarist Mike Mills, and they played together in several different bands. | Именно там он познакомился с басистом Майком Миллзом, и вместе они играли в нескольких группах. |
| He was grateful for the services they provided to him, in the areas of astronomy, diplomacy and artillery manufacture. | Он был благодарен им за оказанные его государству услуги в области астрономии, дипломатического производства и военного дела. |
| When insiders buy or sell based upon company-owned information, they are violating their obligation to the shareholders. | Когда инсайдер покупает или продает, основываясь на корпоративной информации, он нарушает своё обязательство перед акционерами. |
| There, they meet up with their other friends, Mike and Justin. | Там он встречается со своими друзьями - Картером, Майком и Джастином. |
| Dissatisfied with the cleanup measures undertaken by the Second Republic, they chose to take matters into their own hands. | Неудовлетворённый предпринятыми Второй республикой мерами, он решил взять дело в свои руки. |
| Together with Aruba's Council of Ministers, they form the executive branch of Aruban government. | Вместе с советом министров Арубы он является исполнительной властью Арубы. |
| When either player wants to see their cards, they will request the corresponding keys from the other player. | Когда кто-либо из игроков захочет увидеть свои карты, он будет запрашивать соответствующие ключи от другого игрока. |
| For example, if a user wants to use an encryption algorithm, it is best that they select a random number as the key. | Например, если пользователь хочет использовать алгоритм шифрования, то лучше, если он выберет случайные числа в качестве ключа. |
| Later it fell into the hands of the British who demolished it when they took over Cochin in 1795. | Позже он перешел в руки англичан, которые снесли его, когда они захватили Кочи в 1795 году. |
| In the 1940s, he married English film actress Joyce Howard; they had three children. | В 1940 году он женился на английской киноактрисе Джойс Ховард; они имели троих детей. |
| And since he confirmed the strict rule of Cluny, they extol him further as one of the reformers of monasticism. | А так как он подтвердил правила Клюнийского движения, его превозносят как одного из реформаторов монашества». |
| He married Rothman in 1981, but they divorced in 1983. | Он женился на Ротман в 1981 году, но они развелись в 1983 году. |
| He then escapes as David tries to shoot him, but Mary Margaret tells David that they should help Regina instead. | Затем он убегает, как только Дэвид пытается стрелять в него, но Мэри Маргарет говорит Дэвиду, что они должны помочь Реджине, а то она умрет. |
| He replies that Emma must be more resourceful than they had hoped she would be. | Он отвечает, что Эмма более изобретательна, чем они надеялись. |
| He added that they met when Sugar was at the School of Visual Arts in New York. | Он добавил, что они с Шугар встретились, когда она училась в Школе изобразительных искусств в Нью-Йорке. |
| He married Zelia Rousseau, the granddaughter of Governor Jacques Dupré, and they had 13 children before her death. | Он женился на Зелии Руссо, внучке губернатора Жака Дюпре, и у них родилось 13 детей. |
| He made the acquaintance of Verdi in around 1853, and they became firm friends. | Он познакомился с Верди примерно в 1853 году, после чего они стали хорошими друзьями. |
| Thus, nonlocality describes the manner in which a hyperobject becomes more substantial than the local manifestations they produce. | Таким образом, нелокальность описывает способ, в котором гиперобъект становится более существенным, чем локальные проявления, которые он производят. |
| Mitchell met Skrillex after she was contacted by him on MySpace, commending her work and requesting that they work together. | Митчелл встретила Skrillex, после того как она связалась с ним на MySpace, оценивая её работу он попросил её поработать вместе. |
| He charms her, and six months later, they are engaged to be married. | Он очаровывает её, и спустя полгода они обручаются. |
| If they do not, he beats the children with his bag of ashes. | Если они не умеют, он бьёт детей сумкой с пеплом. |
| He criticised the UK's free trade policies for the negative impact they had on working-class people. | Так, он критиковал английскую политику свободной торговли и её негативные последствия для рабочего класса. |