| Bébert always says they do things to him. | Бебер говорит, что он от них млеет. |
| He's as deep a thinker as they come. | Он такой же глубокий мыслитель как и они. |
| He say how periodic they are? | Он сказал, как часто это бывает? |
| I think he's embarrassed they haven't caught them. | Думаю, он стыдится, что они ещё не арестованы. |
| He paid them off and they let him run for the hills. | Он заплатил им ему позволили сбежать. |
| I think they're connected to the next Horseman. | Мы думаем, он связан со следующим Всадником. |
| Dosing someone so they wake up just in time to burn alive. | Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем. |
| If it's there, they'll find it. | Если он там есть, они найдут его. |
| It is being poisoned by a criminal elite who don't care who they hurt. | Он отравлен криминальной элитой, которой плевать, кого они ранят. |
| At first, I thought his abilities were just empathic, but they developed into something greater. | Вначале я думал, что он обладает лишь эмпатическими способностями, но они развились в нечто большее. |
| He must have known that they wanted to harm him. | Он должен был догадаться, что они заходят навредить ему. |
| Maybe they had some idea what he was up to. | Да. Может у них будут какие нибудь идеи, чем именно он занимался. |
| He drinks, he doesn't feed his family, they suffer. | Он пьет, он не кормит свою семью, они страдают. |
| He looked me in the eyes and told me they are ironing out details. | Он посмотрел мне в глаза и сказал, что они улаживают детали. |
| If he seeks help now, they'll arrest him. | Если он обратится за помощью, его арестуют. |
| He's letting the Brits choose which group they join. | Он позволит англичанам самим выбирать, в какую группу войти. |
| He's got such an important government job, maybe he can find out where they've sent Malka. | Раз у него такая важная государственная работа, может, он сумеет выяснить, куда отправили Малку. |
| He made you feel like anyone could change the world if they tried hard enough. | Он заставлял почувствовать, что каждый может изменить мир, если сильно постарается. |
| He says it would be political trespassing if they know. | Он сообщил, что это было политическое правонарушение насколько они знают. |
| When they tried to buy Loya off with the same deal, he wouldn't bite. | Когда они попытались подкупить Лойю с тем же самым соглашением, он не купился. |
| I think it can manipulate electromagnetic fields and they're interfering with some people's brainwaves. | Я думаю, он управляет электромагнитными полями, и тем самым вмешивается в мозговые волны людей. |
| He fixed her teeth, dumped me, and last night, they got married. | Он переделал ей зубы, бросил меня, а вчера они поженились. |
| It simply gives the world something that they desperately need right now. | Он лишь даёт людям то, что им сейчас так нужно. |
| He said they have no daughter. | Он сказал, у них нет дочери. |
| At least they get something right. | Все-таки лучше, чтобы он его взял. |