| Suspects could be released if they guaranteed to appear in court. | Если подозреваемый гарантирует, что он во время явится в суд, он может быть отпущен. |
| He means that they can't use you. | Он хочет сказать, что они не смогут вас использовать. |
| He was gone before they came. | Он уехал перед тем, как они пришли. |
| He took Vernon and Bates hostage before they could process him. | Он взял в заложники Вернона и Бэйтса, прежде чем они оформили его. |
| He feels they deserve it for playing hard to get. | Он считает, они это заслуживают за то, что сначала изображают недотрог. |
| He told me they will not hesitate. | Он сказал мне, что они не будут колебаться. |
| We know what they're after. | Они что-то задумали, и мы знаем, что он с кем-то общается. |
| He discovered they squeeze four times harder than humans. | Он обнаружил, что они прилагают в 4 раза больше усилий, чем люди. |
| He stated that where indigenous communities could vote, they had overwhelmingly supported the reforms. | Он заявил, что там, где общины коренных народов имели возможность голосовать, они подавляющим большинством поддержали реформы. |
| He invited participants to raise whatever issue they felt significant. | Он предложил участникам совещания задавать любые вопросы, которые они сочтут важными. |
| He said his organization was grateful for what they had done. | Он сказал, что его организация была признательна за то, что они сделали. |
| Nor do they believe it addresses their security concerns. | Они также не считают, что он позволяет устранить их тревоги в области безопасности. |
| He appealed for greater awareness in Denmark of certain dangerous phenomena before they reached boiling-point. | Он призывает добиться более широкого осознания того, что в Дании существует ряд опасных явлений - до того, как они достигнут точки кипения. |
| Moreover, arrests are mandatory for serious offences, while they are discretionary for others. | Более того, когда речь идет о серьезных преступлениях, арест является обязательным, тогда как он может производиться дискреционно в связи с другими преступлениями. |
| When the police searched his home they found writings questioning Cuban socialism. | При обыске его квартиры полиция нашла сочинение, в котором он выражал сомнения в кубинском социализме. |
| We know that they are extremely busy and working very hard. | Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы. |
| I am confident that they will resolve the outstanding issues peacefully. | Я убежден в том, что он сумеет мирным путем урегулировать оставшиеся вопросы. |
| I've got a problem, they changed... | Если ему дали задание, он сделает все, чтобы его выполнить. |
| Something they care about as above them. | Что-то, о чем он беспокоится как о себе. |
| Even more puzzling, they are unusually clean. | Что еще более сбивает с толку, он необычайно чистый. |
| Then continue stirring slowly until they turn golden brown. | А затем продолжайте медленно перемешивать, пока он не покроется золотой корочкой. |
| Everyone thinks they could write one. | Каждому кажется что он может написать детскую книжку. |
| Maybe they just need a place to feel safe. | Может он просто ищет место, где б ему было спокойно. |
| It also caps fees that they can collect from foreign workers. | Он также устанавливает верхний предел комиссионных, которые они могут устанавливать для иностранных рабочих. |
| He hopes that they will respond positively to those requests. | Он выражает надежду на то, что они положительно отреагируют на эти просьбы. |