| He said they found no concrete connection between Maddox and Bracken. | Он сказал, что они не нашли никакой определенной связи между Мэддоксом и Брекеном. |
| And they figured he was money. | Так было и с ним. он работал за деньги. |
| He says they are lost without you. | Он сказал, что без тебя они зашли в тупик. |
| He felt like they felt manipulated. | Он почувствовал, как они, что ими манипулируют. |
| He made me think also how they see us. | Он также заставил думать меня о том, как они воспринимают нас. |
| He surrenders his cell phone so they may check it. | Также он просит её избавиться от мобильного телефона, так как по нему их могут вычислить. |
| He becomes enraged and they argue. | Он приходит в ярость и ссорится с доктором. |
| He went every time they found anything. | Он выезжал каждый раз, когда они что-то находили, что угодно. |
| He means they are very still. | Он, наверно, хочет сказать - что-то чересчур они притихли. |
| And at first, they don't know where they are or who they are, and they're a little bit confused. | Вначале... человек не понимает, кто он и где, поначалу все слегка не в себе. |
| I even shipped cargo to Afghanistan when they fought my fellow Soviets. | Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями. |
| I think they mean Mr Nigel. | Я думаю, он имеет в виду мистера Найджела. |
| You admit that they're wrong. | Но ты же признаешь, что он неправильный. |
| You stay here in the unlikely event they return. | Ты стой здесь на тот маловероятный случай, если он вернутся. |
| It took longer than they said. | Это заняло больше времени, чем он говорил. |
| That means they can be self-administered. | Это значит, что он может проводиться самостоятельно. |
| Probably unconscious when they dragged him in the john. | Наверное, он был без сознания, когда его волокли в сортир. |
| He means they're the true owners. | Он имеет в виду, что они истинные владельцы. |
| He knows they hate each other. | Он знает, что они ненавидят друг друга. |
| Even more if they found out he was impersonating Navy personnel. | Даже больше, если бы они узнали, что он изображал сотрудника ВМС. |
| He hates how they treat you and this department. | Он ненавидит, как они используют тебя и весь твой департамент. |
| He says they stole their children. | Он говорит, что у них похитили детей. |
| He says they stole their children. | Он говорит, что они украли их детей. |
| He said they barely knew one another. | Он говорил, что они едва знали друг друга. |
| Without it, they could have something. | Если бы не он, мы могли бы сделать хоть что-то. |