| We knew how they felt; we know how they feel. | Мы понимали, что он чувствовал; мы понимаем, что он чувствует. |
| Although they are less comprehensive in coverage, they are timelier and serve as leading indicators of GDP. | Несмотря на то, что он имеет меньший охват, он более своевременен и служит ведущим показателем ВВП. |
| He and they will test MONUC, especially if they believe it to be a vulnerable force. | Он и возглавляемый им Союз будут проверять и МООНДРК, особенно если они почувствуют ее уязвимость. |
| It told Governments that if they privatized refineries and telecommunications they would give credits of $30 million to $40 million. | Он говорил правительствам о том, что, если они приватизируют нефтеперерабатывающие заводы и средства телекоммуникации, то он предоставит им кредиты в размере от 30 до 40 млн. долл. США. |
| Therefore, they may not regulate the existence of liability, but they may allocate its consequences between the parties. | Поэтому он не может устанавливать наличие ответственности, но может распределять ее последствия между сторонами. |
| He wished to know who those authorise were and what action they took, in particular whether they initiated proceedings or imposed disciplinary measures. | Он спрашивает, что это за органы и какие меры они принимают, в частности, если они начинают судебное преследование или накладывают дисциплинарные санкции. |
| He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh. | Он встречает, скажем, 50 женщин и когда он им об этом рассказывает, они падают в обморок или смеются. |
| When they realize they are free from tyranny, the people will be glad. | Когда он осознает свободу от тирании... народ возрадуется. |
| But when they did, the numbers - they started to spike. | Но когда он это сделал, цифры... они пошли пиками. |
| Dispatch, they said that they're evacuating Arklow. | Он сказал, что эвакуируют Арклоу. |
| He's making reference to how they cover the mirrors when they're sitting shivah. | Он отсылает нас к тому, как они покрывают зеркала, когда у них траур. |
| He wants to help them function with what they know they have. | Он хочет научить их, как работать с тем, что есть. |
| If they tell us where he is, they go to jail. | Если они скажут, где он, то отправятся в тюрьму. |
| Perhaps they did, but they took a little turn, to everybody's satisfaction. | Возможно, но он изменил направление, ко всеобщему удовольствию. |
| If they come back, they're yours. | Если он вернется, значит он твой. |
| You can pretend they're fat-free, but they're not. | Ты можешь представить, что он обезжиренный, но это не так. |
| No, and they're not telling me if they have any leads. | Есть идеи, где он может быть? Нет, и мне не сказали, есть ли у них зацепки. |
| They wanted him to come, and when they saw the cost, they said they couldn't afford it. | Они хотели, чтобы он приехал, но, узнав цену, сказали, что не могут себе этого позволить. |
| If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves. | И если кто-то считает себя тем, кем не является, то он себя обманывает. |
| If they are weapons, they don't seem to be directed at us. | Если это оружие, не похоже, чтоб он было нацелено на нас. |
| He thinks they're married, and his parents think they're married because I told them they're married. | Он думает, что они женаты, и его родители думают, что они женаты, потому что я сказала им, что они женаты. |
| So they take him to the hospital, and they do all these tests, and they find out that he's sick. | И вот, его повезли в больницу, сделали там свои тесты, и они узнали, что он болен. |
| He says they moved into a storage trailer on the farm where they keep the pesticides, but they didn't know it was dangerous. | Он говорит, они переехали в трейлер на ферме, где держат пестициды, но они не знали, что они вредные. |
| So they blow it off, 'cause they know it can't hold anywhere near the millions they're looking for. | И они взрывают его, поскольку знают он не может быть нигде рядом с деньгами, которые они ищут. |
| I mean, they love George, they're sad to see him go, they want me to be happy. | Они любят Джорджа, им грустно видеть, что он уезжает, они хотят, чтобы я была счастлива. |