| Who knew that they came in fuchsia? | Кто же знал, что он будет розовым? |
| And they can reinflate ALL of these tyres in under a minute. | И он может накачать ВСЕ колеса меньше, чем за минуту. |
| In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. | В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. |
| Artists define what rights they grant on their music through their choice of license. | Исполнитель может выбирать, какие именно права он дает на музыку при помощи списка лицензий. |
| But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you. | Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. |
| When you look at the mycelium, they're highly branched. | Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен. |
| Because, as we just heard, everybody thinks they are right. | Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав. |
| It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly. | Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. |
| And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly. | Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене. |
| We are now in a system where anyone can rise to any position they please. | Сегодня мы живем в системе, где каждый может подняться до любой позиции, до которой он захочет. |
| First of all, they learn the sound of their mothers' voices. | В первую очередь, он запоминает звук голоса матери. |
| According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. | Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает. |
| And they don't tell us much. | И он толком ничего не объясняет. |
| If I accuse him, they'll fight back. | Если я обвиню его, он будет сопротивляться. |
| And he spends that week talking to the family about what do they think great art is. | Всю неделю он разговаривает с семьёй о том, что для них есть великое искусство. |
| And he makes a work that answers what they think great art is. | Потом он создаёт работу, отвечающую представлениям семьи о великом искусстве. |
| However, they return to baseline a lot sooner. | Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. |
| On his last job he was working with his boss, and they started pouring the columns wrong. | На своей последней работе он работал со своим начальником, и они начали заливать колонны неправильно. |
| He was married to a woman named Carol, and they had a wonderful relationship. | Он был женат на женщине по имени Кэрол, и у них были прекрасные отношения. |
| But he was talking about the return like they're not even human. | Но он говорил о вернувшихся, что они даже не люди. |
| And they should be allowed to select the timing and manner of announcing it. | И он должен сам решить дату и место. |
| I mean, after all, if you look at babies superficially, they seem pretty useless. | Я имею в виду, что если взглянуть на ребенка поверхностно, то он кажется довольно бесполезным существом. |
| Two, they allow you to stay underwater longer. | Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой. |
| Three, they allow you to go deeper. | В-третьих, он позволяет осуществлять более глубокие погружения. |
| And they get a message by computer saying person one sent you this amount of money. | И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег. |