| Well, as far as I'm concerned, the thief will get what they deserved. | Ну, насколько я знаю, вор получит то что он заслужил. |
| And he left me, just like they all leave me. | А он бросил меня, как и все остальные. |
| He can't imagine how they got into his body. | Он понятия не имеет, как всё это попало в его организм. |
| Except men think they're possible. | Мужчины считают, что он досигаем. |
| He and his ring shall be sent back from where they came. | Он и его кольцо должны быть направлены туда, откуда они появились. |
| He believes they found out who was behind it. | Он уверен, что они нашли виновного. |
| How they lived is how he chooses them. | Он выбирает их по тому, как они жили. |
| The Art Squad in New York snapped to it when they found out what he ate. | Нью-Йоркский отдел искусств быстро примчался, когда узнали что он съел. |
| If they're not redeemed, he takes their souls to Hell with him. | Если они не искупили грехи, он забирает их души в Ад. |
| If they met him doing charity work, he could seem trustworthy. | Если они вместе занимались благотворительной работой, он мог казаться заслуживающим доверия. |
| He's a government functionary, Pet. That's what they do. | Он же правительственный чиновник, Пэт, это их работа. |
| Now boy, everyone in town gets Burns for half an hour to do as they will. | Каждый в городе получил Бёрнса на полчаса, чтобы он делал, что они захотят. |
| He left one for each of the three potential heirs when and if they inherited. | Похоже, он оставил их всем потенциальным наследникам на тот случай, если они получат наследство. |
| But he's the devil they know. | Но он монстр, которого они знают. |
| He thought they took his dad to outer space. | Он думал, что его отца забрали пришельцы. |
| So they're going to keep him in overnight. | Так что он останется в больнице до утра. |
| I want you to listen to your partner and tell them what you think they're feeling. | Я хочу чтобы вы прислушашлись к своему партнеру и сказали, что вы думаете он чувствует. |
| You think you know them better than they know themselves. | Думаешь, что знаешь человека лучше, чем он сам. |
| If he's alive, they'll go get him. | Если он ещё жив, он обязательно постарается встретиться с ними. |
| I suspect he's come to tell Rose they're getting a divorce. | Подозреваю, что он приехал сказать Роуз, что они разводятся. |
| When it came back positive, they threw her out of the competition on the spot. | И как только он оказался положительным, они сразу же выкинули ее из соревнования. |
| He's spent all night... at the bar, they told me. | Как мне сказали, он всю ночь провёл в баре. |
| He was writing this when they had the stroke. | Он написал это перед тем как потерял сознание. |
| Talked to his co-workers they liked him. | Говорил с его сотрудниками, он им нравился. |
| Who he then proceeded to let go because they promised not to tell a soul. | Те, кого он отпустит, потому что они пообещают никому не рассказывать. |