| Deep down, everyone wants to believe they c be hard-core. | Глубоко вниз, каждый хочет считать, что он будут с хард-кор. |
| I tried to send them away, but they said your career could be at stake. | Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой. |
| If someone wishes to do so, they can contest the validity of the will. | Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас. |
| I better call home so that they'll be happy, too. | Я уже сказала мужу, он очень обрадовался. |
| So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay. | Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется. |
| Evil spirits cross over hallowed ground, sometimes they're destroyed. | Если злой дух пересекает освященную землю, иногда он погибает. |
| If someone wants to go out with her they have to ask her themselves. | Если кто-то хочет встречаться с ней, то он должен сам у нее спросить. |
| No, they shot him like a dozen times. | Нет, он выстрелили в него раз десять. |
| He said that they're talking now. | Он сказал, что они сейчас заседают. |
| He did the Jonathan Safran Foer, Nicole Krauss divorce, and now they live in adjacent brownstones in Brooklyn. | Он проводил развод Джонатана Сафрана Фоера и Николь Краусс, и теперь они живут в смежных домах в Бруклине. |
| He wasn't breathing when they found him. | Он уже не дышал, когда они нашли его. |
| He knew what they would do to her. | Он Знал, Что Они С Ней Сделают. |
| Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed. | Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным. |
| Maybe he's waiting until they're over the ocean. | Я не знаю, может, он ждет, пока они пересекут океан. |
| Only until they prove he didn't do it. | Только, пока не будет доказано, что он не убивал. |
| If he's from out of town, maybe they'll recognize him. | Если он не из города, возможно, они его опознают. |
| If it was evidence, they would've seized it. | Если бы он был уликой, его бы забрали. |
| He'll know what they're planning. | Он знает, что они задумали. |
| So as long as they abide by his rules, he keeps them protected. | Пока они не нарушают его правила, он их защищает. |
| Dad, he was unarmed, but they shot him. | Папа, он был безоружен, но его застрелили. |
| And if one of these goat guys touches you, look out man, they own you. | И если один из этих козликов коснётся тебя, берегись, брат, он управляет тобой. |
| But they love you, Lord. | Но он любит тебя, господин. |
| Make sure they carry him through the ball. | Убедись, что он хорошо держится на ногах. |
| Does anybody remember how they got here? | Кто-нибудь из вас помнит, как он сюда попал? |
| That way, they can't skew the results. | Так он не может скомпрометировать результат. |