| Whoever made this stuff knows exactly what they're doing. | Тот, кто изготовил это точно знает, что он делал. |
| I think that's who they're running there. | Но мне думается, что он - манекен из универмага. |
| Tipster thought they saw a guy wheeling a drum onto the premises last Friday. | Информатору показалось, что он видел, как какой-то парень прикатил бочку на склад в прошлую пятницу. |
| Let's see where they're going. | Что ж, посмотрим, куда он. |
| Just look at someone when they're speaking, and it'll translate it. | Просто посмотри на кого-нибудь, когда он говорит, и всё будет переведено. |
| No one should have to do anything educational in school, if they don't want to. | Никто не должен заниматься никакой учебной деятельностью в школе, если он этого не хочет. |
| Anyone can get a's in high school if they try. | Любой может получит пятерку в школе, если он старается. |
| Dude, they're taking your code apart. | Чувак, он ломают твой код. |
| He was visiting her when they disappeared. | Он навещал ее, когда они исчезли. |
| It's ugly and insecure, but they keep walking over it | Он и некрасивый, и ненадежный, но они по-прежнему продолжают по нему ходить |
| If he gets caught, they'll kill him. | Если он облажается, они убьют его. |
| He'll know what they're planning. | Он знает, что они планируют. |
| He'll spook if they try to extradite him, so we got to grab him off the books. | Он просто исчезнет если его попытаются экстрадировать, Так что нам придется схватить его незаметно. |
| He concludes that they feel unconscious desire. | Он считает, что они чувствуют бессознательное желание. |
| But if what he's saying is true, maybe they never got there. | Но если все что он рассказал правда, возможно они никогда не были там. |
| He's an honorable man, just like they told you. | Он благородный человек, точно как вам и сказали. |
| So, he said they met a girl. | Итак, он сказал, что они встретили девушку. |
| If he figures out what happened back there, they'll throw me in state. | Если он узнает, что на самом деле было, они закроют меня в психушке. |
| Well, they're saying that he was Henry Wilcox's son. | Ты говорила, что он был сыном Генри Уилкокса. |
| Somewhere out there, somebody is getting up to go to work and they have no idea that they're going to become a donor today and that someone they've never met before is going to live because they've died. | Где-то там кто-то идёт на работу и понятия не имеет о том, что станет сегодня донором для человека, которого никогда раньше даже не видел, потому что он умрёт. |
| It's something that explains why a person became the way they are. | Это то, что объясняет почему человек стал тем, кем он есть. |
| On Thursdays they always serve me in the small salon. | По четвергам он накрывает в маленьком салоне. |
| If anyone saw her, they would have reported it. | Если бы кто-то её увидел, он бы сообщил командованию. |
| I think they're pretending to be Wakefield To hide their true motive. | Думаю, он притворяется Уэйкфилдом, чтобы скрыть свой истинный мотив. |
| Nobody has to pretend to be something they're not anymore. | Никто не должен притворяться кем-то, кем он больше не является. |