| He says they walled him up in a building and took the family. | Он говорит, что его замуровали в здании, а семью увезли. |
| He hated Feynman's diagrams because they went completely against everything he'd devoted his life to. | Он возненавидел диаграммы Фейнмана потому, что они шли вразрез с тем, чему он посвятил свою жизнь. |
| And he'd hardly spoken to her for six months before they broke up. | И он почти не разговаривал с ней на протяжении шести месяцев до того, как они расстались. |
| He did what they tell you not to. | Он сделал то, что тебе сказали не делать. |
| I'm glad they got him off the streets. | Я рад, что он больше не шатается по улицам. |
| I think they start on the cocktail menu. | Кажется, он начинается в коктейльном меню. |
| The basic rule of storms is they continue... until the imbalance that created them is corrected. | Основной закон шторма, он продолжается... до тех пор пока дисбаланс из-за которого он появился, устранен. |
| It basically cancels out the alarm signals before they reach the computer. | Оно просто отключает сигнал тревоги до того, как он достигнет компьютера. |
| Well, maybe some of her friends called and they changed plans. | Может ей друзья позвонили, и он пошла с ними. |
| But no one ever thinks they're ready. | Но никто и не думает когда либо, что он готов. |
| Once the subject tries it, they crave more within a few hours. | Как только объект попробует её, он жаждет её постоянно. |
| None. We just want to know who called and how they got the information. | Мы лишь хотим знать, кто звонил, чтобы проинформировать нас,... и откуда он получил информацию. |
| I thought I'd lost it the day they rescued me. | Я думал, он пропал в тот день, когда меня спасли. |
| When they wounded me He took me from the barricade | Когда был ранен я, он с баррикад забрал меня, |
| He must've known that they... wanted to harm him. | Он должен знать, что они хотели ему навредить. |
| When he doesn't pay up, they give him the chop. | А когда он проигрывает, они делают ему обрезание. |
| And they said that he's been on a leave of absence for the last month. | И там сказали, что он был в отпуске в течение последнего месяца. |
| He married a girl called Susan Trite and they now live in Fenton, near Worcester. | Он женился на девушке по имени Сьюзан Трайт, и сейчас они живут в Фентоне, возле Вустера. |
| If they send me to an institute, he'll be alone. | Если меня отправят в интернат он останется совсем один. |
| He said they're not after him. | Он сказал, что они следовали не за ним. |
| He's on vacation in Nice with his mother and they'll be back tomorrow. | Он сейчас на каникулах в Ницце со своей мамой и завтра они возвращаются. |
| He went for his lighter and they shot him. | Он хотел достать зажигалку, а они его застрелили. |
| He knows where they took Joey. | Он знает, где сейчас Джоуи. |
| Back when they was moving hooch through the back room. | Пока они его не уволили за то, что он гнал самогон в задней комнате. |
| In his debrief, he said they came in contact with something. | В отчете он писал, они наткнулись на нечто. |