Примеры в контексте "They - Он"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Он
Since they need it back, I guess. Думаю, когда он им понадобился.
And they're upside down on the house because he took out a second and third mortgage. И они заложили дом, потому что он взял вторую и третью ипотеки.
No, not seriously, respects them, but they are scientific. Нет, серьезно, он их ценит, когда они научные.
And they advised him to take a deal, but he kept insisting that he was innocent. И советовали ему пойти на сделку, но он настаивал, что невиновен.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
But the guys that he works for, they want to take over my patch. Люди, на которых он работает,... хотят забрать мою территорию.
He went to court, but they lost. Он обратился в суд, но проиграл.
More pain than they ever thought was possible. Чтобы он себе такой боли даже представить никогда не мог.
Eileen said he shepherded three musicals currently on Broadway, and they're all hits. Айлин сказала, он был пастырем трех мюзиклов, которые сейчас идут на Бродвее, и все они - хиты.
Sponsor stated they have no idea where he is. Спонсоры понятия не имеют, где он может быть.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest. Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
Them folks at the bank, they won't lend me money on my house. Мои родственники ходили в банк, он не даёт им денег под залог дома.
When we give someone tenure, they represent this institution. Когда мы даем место педагогу, он становится нашим представителем.
One if they're coming by sea. Если он наступает с моря, загорится один сигнал.
As long as he's missing, they can't corroborate anything you say. Пока он в бегах, они не могут подтвердить ни единого твоего слова.
It has to be fresh when they take it. Хотят что бы он был здоровым, когда они забирут его.
If it's in the open, they'll cut it. Если он будет открыт, они обрежут его.
If they're taking him in, he'll talk. Если его возьмут в оборот, он расколется.
I have seen how implacable he is in achieving his ends, whatever they may be. Я видела, как непримирим он в достижении своих целей, какими бы они ни были.
It was broken, but they saved it. Он был разбит, но они сохранили его.
He recruits 'em on the party circuit in Malibu, offers them cash, free travel, whatever they desire. Он вербует их на вечеринках в Малибу, платит наличными, бесплатное путешествие, все что они пожелают.
The antidote they made, it's... it's useless. Антидот, которое они сделали, он... бесполезен.
If what Nyx says is true, they'll likely anticipate our next move, whatever it is. Если Никс сказала правду, то они вероятно предугадают наш следующий ход, каким бы он не был.
He presents with the Ukrainian president, then they take a tour inside. Он представляет с Украинским Президентом затем они пойдут внутрь.
Because he didn't stop me, they killed him. Они убили его, потому что он не остановил меня.