| He says they will take care of that. | Он говорит, что это их забота. |
| Wherever he's going, they must need him bad. | Куда бы он ни мчался, там его очень ждут. |
| If he still sees her in his dreams, they can speak. | Если он все еще видит ее в своих снах, они могут говорить. |
| He saw the blast through them, and they absorbed the horror of that moment. | Он смотрел через него на взрыв, и линзы вобрали в себя весь ужас этого момента. |
| Maybe they're all fat losers like him. | Может они все такие же толстые лохи, как и он. |
| He owns over 30 thoroughbreds, and they have been winning a lot lately. | Он владеет более 30-ми чистокровными верховыми, и они в последнее время много побеждали. |
| If his dad's a matador, they'll know where he is. | Если твой отец точно есть тореадором, тогда в этим месте он и будет. |
| Every girl's the same because they're like the first perfect girl he lost. | Все девушки одинаковые, потому что похожи на самую первую, которую он потерял. |
| Well, they will be by the time he gets through. | Они и станут Верховным Судом к тому времени, когда он сможет их уговорить. |
| But if they don't chop off his head, he will be back. | Но, если не отрежешь ему голову - он вернётся. |
| And that means if they wear the harness long enough... | И это значит, что если он был захвачен достаточно долго... |
| I'm going to go hit the Club Car before they run out. | Я хочу сходить в вагон-ресторан прежде, чем он закроется. |
| And if they never came back? | А что если он так и не вернулся? |
| I think that a person should know where they come from. | Я считаю человек должен знать откуда он. |
| Unless he didn't and they flew across the room on their own. | Если только он этого не делал и они пролетели всю комнату сами по себе. |
| And they have a right to see him punished for what he did. | И у них есть право наказать его за то, что он сделал. |
| And he would let the patients pay whatever they could, he made house calls... | И брал с пациентов столько, сколько они могли заплатить, он принимал вызовы на дом... |
| After everything they went through to get him back, he could still lose Ben. | После всего, через что они прошли, чтобы вернуть Бена, он всё равно может его потерять. |
| He went outside and they grabbed him. | Он вышел и они схватили его. |
| He needs to hunt these animals down and kill them before they kill Monroe. | Он должен охотиться на этих животных и убить их прежде, чем они убьют Монро. |
| But he was still alive when they left? | Но... он был жив, когда они уезжали? |
| He said they've been dead for a week. | Он сказал, мертвы, как минимум, неделю. |
| At City Hall they're saying he did it early to scare off competition. | В совете говорят, он так рано объявил, чтобы соперников отпугнуть. |
| Then Martins kidnaps him, and they spend days alone together. | Потом он был в заложниках у Мартинс, и они провели эти дни вместе. |
| He says they treated him badly and he snapped. | Он говорит, что они плохо с ним обращались, и он сорвался. |