| He'll face children's court and given the circumstances and, if you agree to give evidence, they'll be lenient. | Он столкнется с детским судом, и учитывая обстоятельства, и, если вы согласны дать показания, они будут снисходительны. |
| I just got back from the dentist and they left in the cotton. | Я только что от зубного он, наверное, оставил вату. |
| So he obeyed the pipe and they left Mark behind. | Таким образом, он послушался трубки и они оставил Марека. |
| When they sat in judgement, their word was final. | Они выносили приговор, и он был финальным. |
| He was released three weeks ago, which could explain why they've resumed. | Он освободился три недели назад, что объясняет, почему они возобновились. |
| He escapes because they let him. | Он сбежал, потому что ему помогли. |
| He's talking to them like they're seven. | Он разговаривает с ними так, будто им по 7 лет. |
| He hasn't left the window since they went after Ben. | Он не отходил от окна с тех пор, как они пошли за Беном. |
| He married Maya, a young secretary, and they had Olivia. | Он женился на Майе, молодой секретарше, и у них родилась Оливия. |
| If management likes him, they'll probably ship him overseas. | Если руководству он приглянётся, возможно, его пошлют за границу. |
| If one of them puts it on, they become the demon incarnate. | Если один из них наденет ее, он станет воплощением демона. |
| But if he was arrested today, they don't get a list. | Но если его задержали сегодня, то в списках он пока не значится. |
| Right now, we need to figure out where they went. | А сейчас нам надо понять где он. |
| But they sure wanted us out of the way. | Но уверенна, что он хотели от нас избавиться. |
| If he gets agitated, they may need to escort him out. | Если он возбужден, то его просто выпроводят. |
| He comes out, they hand him to me, everything changes. | Он совершил каминг-аут, его вручили мне, и все поменялось. |
| When Monica was around and they would fight, he would angry drink. | Когда Моника была здесь и они ругались, он обычно яростно набухивался. |
| He tells me they don't want the stolens on any sheets. | Он сказал, что не хочет объявлять их в розыск. |
| He was running from the law, and they found him. | Он бежал от закона, и они нашли его. |
| Because he shut himself off from the world, they called him hostile. | Ибо он укрылся от мира, считавшего его врагом. |
| The way they treated him disgusted me. | Он был слишком хорош для них. |
| Soon as they pull that plug, he'll die. | Как только они отключат его, он умрет. |
| If they keep overwhelming him, he might be turned off school forever. | Если они окажутся непосильными, он может отвернуться от школы навсегда. |
| He's telling them how they should spend their money. | Он показывает им, как им следует тратить свои деньги. |
| He said they invite the devil into our bodies. | Он сказал, что они приводят дьявола в наши тела. |