| Thinks they're smart even when they go to Arizona state. | Говорит, что он умен, даже если он переехал в Аризону. |
| And then they blame the other guy, Which makes sense if they're innocent, But obviously, half of 'em aren't. | Затем он обвинит партнёра, что логично, если он сам невиновен, но в половине случаев это не так. |
| Two, it attacks its victims so suddenly that they become unconscious before they can even raise the alarm. | Второе: он атакует жертв, бросаясь на них и лишая сознания до того как они смогут поднять тревогу. |
| What if they dismantled the car before they knew who the owner was? | Если они разобрали автомобиль прежде чем узнали чей он? |
| At some point, they grabbed this thing, maybe out of anger or to intimidate, and they threw it through the table. | В конце концов, он хватает вот эту штуку, может от злости или чтобы напугать, и бросает её в стол. |
| Well, whatever they are, Mr Mottershead, they've got poor Mrs Pollard in a terrible spin. | Кто бы это ни был, мистер Моттерсхед, он заставил миссис Поллард трястись от страха. |
| He means they're not doing their nightly drive-bys because they suspect we hid a criminal. | Он имеет ввиду, что они не совершили ночной объезд, Потому что подозревают, что мы скрываем преступника. |
| It is inhabited by beings that seem to be intelligent, but they do not know what they want and enjoy destroying each other. | Он населен существами, кажущимися разумными, но они не знают, чего хотят и уничтожают друг друга. |
| But before we're done, they'll believe they have a few of them. | Но к концу нашей программы, они будут верить, что он у них есть. |
| If they're targeting the ambassador, he must have something they want. | Если они их цель, посол он должен иметь то, что они хотят. |
| It can cure and give immunity, but they need it in quantity and they need it fast. | Он может вылечить и дать иммунитет, но им нужно большое количество и он нужен срочно. |
| Then they pulled a different bey from the Bosporus, drowned, but now they don't know who he could be, this one. | А потом вытащили другого бея из Босфора, утопленного, и теперь никто не знает, кто он на самом деле. |
| Even he knows if they have a subpoena, they have something. | Даже он понимает, если они решились на повестку, значит у них есть что-то на тебя. |
| Not only does he cheat people, but if they get into an accident, they don't have a functioning airbag. | Он не только обманывает людей, но если они попадают в аварию, у них не срабатывает подушка безопасности. |
| Standing outside of the mosque harassing women as they walked by for the way they're dressed. | Он вставал на входе в мечеть и оскорблял проходящих мимо женщин, касаемо того, что они неправильно одеты. |
| He was wanted in so many states for so many crimes that when they caught him they had to let 30 guys go. | Он разыскивался в стольки штатах и за столько преступлений, что когда они его поймали, пришлось отпустить 30 парней. |
| We're not here to ask anyone what they know, or even if they saw anything. | Мы здесь не для того, чтобы спрашивать вас о том, кто что он знает, или даже видел. |
| (Remembers Poirot) No-one ever sees themselves as they really are, or as they appear to others. | Никто еще не видел себя таким, какой он есть со стороны. |
| Well, they won't be much help to him, will they, when he starts wandering off the path. | Ну, они ему не помогут, когда он собьется с дороги. |
| No one's doing anything they think they are. | Никто не сделает то, чего он хочет. |
| This is about making sure every political leader knows when they make a decision, they will be held to account by international law. | Мы должны сделать всё, чтобы каждый политический лидер знал... когда он принимает то или иное решение, что он может быть призван к ответу в соответствии с международным законодательством. |
| Seems every person in Bon Temps is getting arrested, but they don't know what they done. | Похоже, скоро арестуем всех в Бон Там, но никто не знает, что он делал. |
| Didn't they stop when they hit him? | Он остановился, когда сбил его? |
| You tell Ashley, he'll tell his parents, they'll call someone they love, and... | Ты скажешь Эшли, он скажет своим родителям, они позвонят ещё кому-то из своих близких и... |
| they can only hope that they understand. | Он может только надеяться, что понимает. |