| If they are alive, he may turn his violence against the children themselves. | Если они живы, он может выплеснуть свою ярость на самих детей. |
| He's asleep and they want him to rest. | Он спит, они хотят, чтобы он отдохнул. |
| Or maybe they'll keep on killing until it tells them to stop. | Или они будут продолжать убивать, пока он им не скажет остановиться. |
| But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual. | Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию. |
| He offered to give up everything about his dad's research on satellite rendezvous capacities if they'll let will go. | Он предложил передать все записи отца о техническом состоянии спутника. если они отпустят Уилла. |
| He also confirmed that they didn't leave the place together. | Он также сказал, что они не покидали место вместе. |
| And he's bigger and grander than anything they offer me. | А он больше и значительней, чем то, что они принесли с собой. |
| At Benares they said he'd again taken to the road. | В Бенаресе говорят, что он снова отправился в путь. |
| He said, "mommy..." they're calling me. | Он сказал: мамочка... они зовут меня. |
| He said Peter Mullen's leaving and they need a replacement. | Он сказал, Питер Маллинс уходит И им нужна замена. |
| Slashing someone's tires so that they leave makes no sense. | Проколоть кому-то шины, чтобы он уехал - вот в этом смысла нет, Чарли. |
| Otherwise they'll never leave you alone. | По-другому он от тебя не отстанет. |
| Let them think they've won and then make your move. | Позволь ему подумать чт он одержал верх и затем действуй. |
| Like giving a kid a calculator before they know math. | Как давать ребенку калькулятор, прежде чем он выучит математику. |
| Polynesian legend says they bring good luck to couples in love. | Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам. |
| No, they always say the same thing. | Нет, я знаю, что он скажет то же самое. |
| He was drunk, they're fighting. | Он был пьян, они дрались. |
| He rushed in the minute they left. | Он примчался сразу, как только они ушли. |
| He has used everybody badly, yet they are all desperate to forgive him. | Он плохо со всеми поступил, и, тем не менее, все спешат простить его. |
| But they still had to punish him for starting a gang war. | Но они все равно наказали за то, что он начал войну между бандами. |
| He could be holding them all together, which may mean they're surrogates of some kind. | Он может удерживать их всех вместе, а значит, они могут быть своего рода суррогатами. |
| Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done. | Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили. |
| If he's there, they sing. | И когда он у них, то снизу такое красивое пение слышно. |
| He didn't even recognize the Libyans when they drove up in their car. | Он даже не узнал Ливийцев, когда они подъехали на машине. |
| So they wouldn't know that he- | Так они не знали бы, что он... |