Примеры в контексте "They - Он"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Он
He's the new showrunner that they brought in to replace you. Он новый ведущий продюсер, которым заменили тебя.
He won't know what they mean. Он же не знает, что это значит.
When they brought him in for booking, he started asking for you. Когда его оформили, он начал спрашивать про тебя.
He denied everything, and they didn't have any evidence. Он все отрицал, а у них не было свидетелей.
He knew in that moment whether they made it through this night or not he finally found his match. Он знал в этот момент этой ночью или нет он наконец-то нашел свою половинку.
If we hurry, maybe they'll still see us. Если поторопимся, может он ещё нас посмотрит.
I don't think they'll survive. Не думаю, что он выживет.
If someone scratches their nose, experts tell you it means they're lying. Если человек чешет нос, то любой эксперт скажет вам, что он врёт.
You're wasting time, they didn't see us. Не теряйте время, он нас не видит.
If anybody aboard had been alive, they actually could have survived the crash. Если бы кто-нибудь на борту был жив, он мог бы выжить в крушении.
I mean, a person might walk away from their boyfriend, but they just don't disappear. Человек может уйти от своего бойфренда, но он не исчезает ведь...
Once a passenger's marked, they're mine. Когда пассажир отмечен, он мой навсегда.
But when they took the chains off of him, he killed sixteen people. Но в тот момент, когда с него сняли цепи, он убил шестнадцать человек.
By the time they made their move, he'd already fled. Когда они пришли его арестовывать, он уже сбежал.
If they found out he worked at Edgehampton, he could be useful to them. ≈сли они знали, что он работал в Ёджхэмптоне, он мог быть им полезен.
When he would come back, they would pretend to love each other. Когда он возвращался, они делали вид, что любят друг друга.
He just touched them briefly, but they went in no time. Он лишь едва коснулся их, но сгорели они мгновенно.
Always wondered myself why they just didn't do what he said. Всегда спрашиваю себя, почему они просто не сделают того, о чём он говорил.
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
He said he would shut down the program... after they handled it. Он сказал, что закроет программу... после того, как они с этим разберутся.
Well, until they get here, he's still ours. Но пока они здесь, он - наш.
He's more valuable in our custody... where they can monitor everything we say. Он более ценен под нашим присмотром... где они могут отслеживать всё, что мы говорим.
He won't hurt you, but they will. Он не тронет тебя, а они могут.
But this lets you glimpse things as they are. А он поможет увидеть вещи, какими они есть.
But once they call a kid in... you'll never see them again. Но если они кого-то забирают... он уже не возвращается.