| He's the new showrunner that they brought in to replace you. | Он новый ведущий продюсер, которым заменили тебя. |
| He won't know what they mean. | Он же не знает, что это значит. |
| When they brought him in for booking, he started asking for you. | Когда его оформили, он начал спрашивать про тебя. |
| He denied everything, and they didn't have any evidence. | Он все отрицал, а у них не было свидетелей. |
| He knew in that moment whether they made it through this night or not he finally found his match. | Он знал в этот момент этой ночью или нет он наконец-то нашел свою половинку. |
| If we hurry, maybe they'll still see us. | Если поторопимся, может он ещё нас посмотрит. |
| I don't think they'll survive. | Не думаю, что он выживет. |
| If someone scratches their nose, experts tell you it means they're lying. | Если человек чешет нос, то любой эксперт скажет вам, что он врёт. |
| You're wasting time, they didn't see us. | Не теряйте время, он нас не видит. |
| If anybody aboard had been alive, they actually could have survived the crash. | Если бы кто-нибудь на борту был жив, он мог бы выжить в крушении. |
| I mean, a person might walk away from their boyfriend, but they just don't disappear. | Человек может уйти от своего бойфренда, но он не исчезает ведь... |
| Once a passenger's marked, they're mine. | Когда пассажир отмечен, он мой навсегда. |
| But when they took the chains off of him, he killed sixteen people. | Но в тот момент, когда с него сняли цепи, он убил шестнадцать человек. |
| By the time they made their move, he'd already fled. | Когда они пришли его арестовывать, он уже сбежал. |
| If they found out he worked at Edgehampton, he could be useful to them. | ≈сли они знали, что он работал в Ёджхэмптоне, он мог быть им полезен. |
| When he would come back, they would pretend to love each other. | Когда он возвращался, они делали вид, что любят друг друга. |
| He just touched them briefly, but they went in no time. | Он лишь едва коснулся их, но сгорели они мгновенно. |
| Always wondered myself why they just didn't do what he said. | Всегда спрашиваю себя, почему они просто не сделают того, о чём он говорил. |
| And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden. | А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад. |
| He said he would shut down the program... after they handled it. | Он сказал, что закроет программу... после того, как они с этим разберутся. |
| Well, until they get here, he's still ours. | Но пока они здесь, он - наш. |
| He's more valuable in our custody... where they can monitor everything we say. | Он более ценен под нашим присмотром... где они могут отслеживать всё, что мы говорим. |
| He won't hurt you, but they will. | Он не тронет тебя, а они могут. |
| But this lets you glimpse things as they are. | А он поможет увидеть вещи, какими они есть. |
| But once they call a kid in... you'll never see them again. | Но если они кого-то забирают... он уже не возвращается. |