| I'm sure they'll be happy to let you look around to your heart's content. | Я уверен, что он будет счастлив дать тебе возможность обшарить там всё вокруг. |
| And only they can give you your answer. | И только он сможет ответить на твои вопросы. |
| But someone upstairs has a phone and they're using it. | Но у кого-то наверху телефон, и он его использует. |
| He also mentions a German priest, which they could talk to in Latin. | Он также упоминал Немецкого священника, с которым он мог общаться на Латыни. |
| There is not a power in the world that can make the working class fight if they refuse. | В мире нет власти способной заставить рабочий класс сражаться если он отказывается». |
| Depending on the model of the destroyer, they can simultaneously use 2-8 guns. | В зависимости от модели эсминца, он может одновременно стрелять из 2-8 орудий. |
| He initially suggested that they elope on the Wednesday evening, but later decided to delay until the Thursday evening. | Сначала он предложил бежать в среду вечером, но позже решил задержаться до вечера четверга. |
| He knew they kept cash and jewelry in their safe. | Он знал, что они хранят наличные и драгоценности в сейфе. |
| It does not archive websites whose owners have stated they do not want their website archived. | Он не архивирует веб-сайты, владельцы которых указывают, что они не хотят, чтобы их сайт был архивирован. |
| I understand that they now portray my father in a better light, as he really was. | Я понимаю, что они изображают моего отца в лучшем свете, каким он был на самом деле. |
| He carefully preserved his feature films, and they remain in excellent condition. | Он бережно хранил полнометражные фильмы, и они остаются в отличном состоянии. |
| Phoenix returned to Linkin Park just before they began work on this video. | Он вернулся в Linkin Park перед началом работы над этим видео. |
| He reassembled a new team of Warriors, plus Microbe, and they traveled the country. | Он собрал новую команду Воинов, плюс Микроба, и они путешествовали по стране. |
| It is different enough from the usual story in that he makes them feel like they've got access to secret knowledge. | Она отличается от обычного рассказа тем, что он дает им почувствовать, будто они получили доступ к тайным знаниям. |
| Some observers thought that they saw him once or twice to rise to the surface. | Некоторые свидетели позднее предполагали, что увидели, как он один или два раза показался над поверхностью воды. |
| At dinner with her family, he learns that they and other Canadians left Canada unwillingly. | На ужин с её семьёй он узнаёт, что они и другие канадцы выехали из Канады нехотя. |
| He must brainwash the children so they will be all good and modest. | Он должен промывать мозги детям, чтобы они были хорошими и скромными. |
| When his dad got home, he got out his own guitar and they played together. | Когда его отец возвращался, он доставал свою гитару и они играли вместе. |
| To prove it, he sets his sights on a beautiful blonde that they have both recently met. | Чтобы доказать это, он нацеливается на красивую блондинку, которую они недавно встретили. |
| He can give the understanding to Men how they may know the Virtues of all Herbs and Precious Stones. | Он может дать знание людям о свойствах всех трав и драгоценных камней. |
| In the latter case, "you would only be able to kill a suspect if they represented an immediate threat". | Во втором случае «вы можете убить подозреваемого, только если он представляет непосредственную угрозу для вас». |
| In this sense, they are better at planning, organizing, and at employing particular memory strategies. | В этом смысле он лучше проявляет себя в планировании, организации и применении отдельных стратегий памяти. |
| But at the same time they will serve all the orders of master as vice versa. | Но все приказы хозяина он будет выполнять наоборот. |
| Because of their strong social needs, Havanese will not thrive in an environment where they are isolated for several hours each day. | Из-за сильной социальной потребности гаванцу не будет комфортно в среде, где он изолирован от людей в течение нескольких часов каждый день. |
| At the competition, Babe meets the sheep that he will be herding, but they ignore his attempts to speak to them. | На соревнованиях Бэйб встречает овец, которых он будет пасти, но они игнорируют его попытки заговорить с ними. |