Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
In addition, we invite the Provisional Technical Secretariat to continue, with the support of interested countries, to seek solutions to the difficulties encountered by those countries that wish to ratify the Treaty but face technical constraints. Кроме того, мы просим Временный технический секретариат продолжать, при поддержке заинтересованных стран, поиск путей преодоления тех трудностей, которые испытывают страны, желающие ратифицировать Договор, но сталкивающиеся с техническими препятствиями.
Further, a plan of work would be deemed to have been approved if the Council did not act within 60 days following the recommendation of its approval by the Legal and Technical Commission, which will be a technical body composed of experts. Кроме того, план работы будет считаться утвержденным, если Совет не примет по нему никакого решения в течение 60 дней после его рекомендации на утверждение Юридической и технической комиссией, которая будет представлять собой состоящий из экспертов технический орган.
The value and the technical nature of this exercise was demonstrated at the first meeting of the Technical Committee where delegations from preference-giving and receiving countries met to establish administrative procedures and decide on the organization of work. Важное значение и технический характер этой работы проявились уже на первом совещании Технического комитета, в ходе которого делегации стран, предоставляющих и получающих преференции, утвердили соответствующие административные процедуры и приняли решение по организации работы.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
The evaluation found that the Technical Committee is not being employed effectively as a contributor to the Centre's planning process nor is it providing the dynamic technical advisory services envisaged in the statute. Проведенная оценка показала, что Технический комитет не задействуется эффективным образом в качестве подразделения, которое могло бы вносить вклад в процесс планирования Центра; кроме того, он не предоставляет динамичные технические консультационные услуги, предусмотренные в Уставе Центра.
Technical paper: it was suggested that the secretariat elaborate further the background paper and workshop outcomes into a technical paper made available to Parties for consideration by the SBSTA а) технический доклад: секретариату было предложено дополнительно проработать справочный документ и отразить результаты рабочего совещания в рамках технического доклада, который должен быть распространен среди Сторон с целью его рассмотрения ВОКНТА;
The Mission provided technical and logistical resources and good offices to State institutions, including the National Parliament, the Technical Secretariat for Electoral Administration, the National Electoral Commission and community organizations in relation to these elections. В связи с проведением этих выборов Миссия предоставила материально-технические ресурсы и оказала добрые услуги государственным институтам, включая Национальный парламент, Технический секретариат по проведению выборов, Национальную избирательную комиссию и общинные организации.
The Technical Coordination Committee, chaired by the United Nations Development Programme (UNDP) Country Director, coordinates international technical, logistical and financial assistance through the Independent National Electoral Commission and oversees the management of the basket fund established by UNDP. Возглавляемый директором странового отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Технический координационный комитет осуществляет координацию международной технической, материально-технической и финансовой помощи, используя с этой целью Независимую национальную избирательную комиссию и осуществляя контроль за использованием средств созданного ПРООН целевого фонда.
The Department did not accept this recommendation, stating that the project staff, including the Chief Technical Adviser, did not have the relevant skills and expertise to produce technical papers, which necessitated the recruitment of the two consultants referred to in paragraphs 30-33 above. Департамент не принял эту рекомендацию, заявив, что сотрудники проекта, в том числе главный технический советник, не имели надлежащих навыков и квалификации для подготовки технических документов, что вызвало необходимость найма двух консультантов, упомянутых в пунктах 30 - 33 выше.
Setting up of CEDAW Technical Secretariat: - To facilitate the coordination of the report writing process, a technical Secretariat was set-up within the Ministry of Social Welfare Gender and Children's Affairs with funding support from UNIFEM. В целях содействия координации процесса подготовки доклада при Министерстве по делам детей, гендерным вопросам и социальному обеспечению при финансовой поддержке ЮНИФЕМ был создан Технический секретариат.
It was indicated that the programme aimed at imparting transferable skills necessary for individual career development, with the four main occupational groups identified being administrative staff, technical staff, language assistants and National Officers. Было отмечено, что программа ориентирована на обучение передаваемым профессиональным навыкам, необходимым для индивидуального развития карьеры, по четырем основным профессиональным группам: административный персонал, технический персонал, помощники по лингвистическим вопросам и национальные сотрудники-специалисты.
The Water and Sanitation Officer will provide planning and technical expertise in the installation, operation and management of 28 wastewater treatment plants of the Mission and ensure quality control in accordance with the Wastewater Management Action Plan. Сотрудник по вопросам водоснабжения и санитарии обеспечит планирование и технический опыт и знания для монтажа, эксплуатации и технического обслуживания 28 установок для очистки воды Миссии, а также будет обеспечивать контроль качества в соответствии с Планом действий по удалению и очистке сточных вод.
At its twenty-first meeting, the French co-Chair and the technical secretariat of the Expert Group reported about the state of progress of the work, which can be summarized as: На двадцать первом совещании Сопредседатель от Франции и технический секретариат Группы экспертов представили информацию о ходе работы, которую можно кратко изложить следующим образом:
Participants jointly identified a number of challenges, such as new sources of risk, reliable and up-to-date inventories of risk sources and enforcement of procedures and safety standards, including personnel and technical capacity. Участники совместно определили ряд проблем, требующих решения, к которым, например, относятся новые источники риска, надежные и современные реестры источников риска и обеспечение соблюдения процедур и стандартов безопасности, включая кадровый и технический потенциал.
Establish a technical follow-up committee, the mandate of which shall be one year, to be headed by the State of Qatar and having the following members: Необходимо создать технический комитет по последующим мерам со сроком полномочий один год, который будет действовать под руководством Государства Катар и в состав которого будут входить следующие члены:
The deployment of administrative and technical staff to Kuwait was primarily to reduce the number of staff exposed to the danger that exists in both of those missions, so that their activities and responsibilities could be performed from a remote location, outside the duty stations. Административный и технический персонал размещался в Кувейте главным образом для того, чтобы сократить число сотрудников, подверженных опасности, которая существует в обеих миссиях, с тем чтобы они могли выполнять свою работу и обязанности из удаленного места, расположенного за пределами указанных мест службы.
On 25 September, Belgrade signed the technical protocol to the agreement of 2 December 2011 on the European concept of integrated management for crossing points, thus enabling progress towards the implementation of the agreement. 25 сентября власти в Белграде подписали технический протокол к соглашению о европейской концепции совместного управления в пунктах пропуска от 2 декабря 2011 года, что позволило добиться прогресса в осуществлении этого соглашения.
Since the date of entry into force of the amendment listing technical endosulfan and its related isomers to the Annex A to the Convention, a revised register has been available on the Convention website for parties to register relevant exemptions in relation to this chemical. С даты вступления в силу поправки, включающей технический эндосульфан и связанные с ним изомеры в приложение А к Конвенции, на веб-сайте Конвенции открыт пересмотренный реестр, для того чтобы Стороны могли зарегистрировать соответствующие исключения в отношении этого химического вещества.
The Bureau and I have further agreed that there will not be a technical briefing session prior to the fifth session in order to allow maximum time for negotiations, as well as for the holding of regional meetings and interregional discussions preceding the fifth session. Кроме того, Бюро и я решили не проводить технический брифинг перед пятой сессией, чтобы уделить как можно больше времени проведению переговоров, а также региональным совещаниям и межрегиональным обсуждениям перед началом пятой сессии.
"Establish the scientific, technical and analytical capacity and strengthening of health professional capacity for the prevention, diagnosis, monitoring and treatment of the exposure of mercury and its compounds". "создает научный, технический и аналитический потенциал и укрепляет потенциал сотрудников здравоохранения для предотвращения, диагностики, мониторинга и лечения воздействия ртути и ее соединений".
In 2012-2013, the Agency continued to use tools to develop the capacity of community organizations and to track the strength and growth of key systems such as governance, finance, management and technical capacity. В 2012 - 2013 годах Агентство продолжало использовать инструменты для развития потенциала общинных организаций и отслеживать потенциал и рост основных систем, таких как руководство, финансы, управление и технический потенциал.
The parties restated their agreement to each other's nominations to the Abyei Area Executive Council and agreed to establish a joint technical committee to finalize the demarcation of the boundaries of the Abyei Area. Стороны вновь подтвердили свои договоренности о назначении каждой стороной представителей в Исполнительный совет района Абьей и договорились создать объединенный технический комитет для окончательной демаркации границы в районе Абьей.
These can be technical, such as enterprise development and basic infrastructure, or regulatory, such as property and land rights and inclusive financial policies. Эти меры могут носить технический характер, как, например, развитие предприятий и обеспечение базовой инфраструктуры, или регулятивный, как, например, обеспечение прав собственности и прав на землю, а также инклюзивные меры финансовой политики.
First, it addressed a wide range of elements to create an efficient indigenous venture capital ecosystem, including developing the technical and knowledge capacity of local venture capital fund managers and the readiness of local firms and entrepreneurs to engage with venture capital. Во-первых, она затрагивала широкий спектр предпосылок создания эффективной местной системы венчурного капитала, расширяя, в том числе, технический и информационный потенциал управляющих местными венчурными фондами и повышая готовность местных фирм и предпринимателей работать с венчурным капиталом.
In 2013, the system-wide team presented a technical issue paper on employee benefits, focusing on the classification of benefits, the review of classification across United Nations system organizations and an assessment of changes in IPSAS standards that could affect such classification in future. В 2013 году общесистемная группа подготовила технический документ по выплатам работникам с упором на классификацию выплат, анализ применяемых классификаций в рамках всех организаций системы Организации Объединенных Наций и оценку изменений, вносимых в МСУГС, которые могут отразиться на классификации в будущем.