A technical report on the programme status and on the evaluation strategy was presented to the Task Force. |
Целевой группе был представлен технический доклад о ходе осуществления программы и о стратегии оценки. |
A challenge would be to find policy instruments that would allow the technical and economical potentials identified in these studies to be realized. |
Основная трудность состоит в том, чтобы найти политические инструменты, благодаря которым мог бы быть реализован технический и экономический потенциал, определенный в этих исследованиях. |
The technical paper provides an overview of adaptation issues and identifies the role that technologies could play as part of a broad approach. |
Технический доклад позволяет составить общее представление о вопросах адаптации и определяет роль, которую технологии могут играть в рамках широкого подхода. |
A final technical paper was not expected to be available until late March 1999. |
Окончательный технический доклад будет представлен не ранее конца марта 1999 года. |
It is a technical issue on a temporary, interim basis - nothing else. |
Это всего лишь технический вопрос временного, промежуточного характера - ничего больше. |
The joint technical workshop will be held from 20 to 22 February 2006. |
Совместный технический практикум будет проведен 20-22 февраля 2006 года. |
OEPA is a technical and coordinating body. |
ОЕПА представляет собой технический и координирующий орган. |
UNOCI has also sought to improve the technical capacity of some media that lack resources. |
ОООНКИ также стремилась укрепить технический потенциал некоторых средств массовой информации, которые испытывают нехватку ресурсов. |
Its regional standing, technical capacity and operational approach were helpful in the preparation of social sector projects. |
Его региональный статус и технический потенциал в сочетании с оперативным подходом способствовали разработке проектов в социальных секторах. |
Consideration at General Assembly sessions of the Scientific Committee's reports, notwithstanding their technical nature, was of great political interest. |
Рассмотрение на сессиях Генеральной Ассамблеи докладов Научного комитета, несмотря на их технический характер, имеет большое политическое значение. |
The IPCC could, if requested, provide, by the fifth session, a technical paper on possible policies and measures. |
При необходимости МГЭИК могла бы подготовить к пятой сессии технический документ о возможных направлениях политики и мер. |
The main purpose of presenting these proposals is to provide a technical input and contribution to the deliberations that are currently under way. |
Основная цель представления этих предложений - внести технический вклад и содействовать проводимым в настоящее время обсуждениям. |
The first was of a technical nature and revolved around the question of accommodating the interests of all Member States in the new scale. |
Первая группа проблем имеет технический характер и касается вопроса учета интересов государств-членов при построении новой шкалы. |
Are they technical, sociological or other? |
Имеют ли они технический, социологический или иной характер? |
Papua New Guinea nevertheless recognized the immense technical and economic capacity of Taiwan and its potential to contribute meaningfully to international development cooperation. |
Вместе с тем Папуа-Новая Гвинея признает огромный технический и экономический потенциал Тайваня и его возможности вносить реальный вклад в международное сотрудничество в области развития. |
Third, NTM information used to trigger OSIs must be truly technical, verifiable and substantial. |
В-третьих, информация от НТС, используемая для возбуждения ИНМ, должна носить поистине технический, проверяемый и предметный характер. |
The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. |
Состав и технический профиль каждой ГПСП определяется с учетом конкретных потребностей и возможностей регионов и субрегионов, в которых они расположены. |
The qualitative report had been completed in June 2000, and the more technical quantitative report was under preparation. |
Доклад о качественных показателях был составлен в июне 2000 года, а более технический доклад, посвященный количественным показателям, находится в процессе подготовки. |
It has also provided technical input into the Pacific health leadership and management development pilot programme. |
Оно также внесло технический вклад в экспериментальную тихоокеанскую программу по вопросам развития руководящих и директивных навыков в секторе здравоохранения. |
A technical paper was prepared and made available. |
Был подготовлен и распространен технический документ. |
The technical potential for renewable energy is vast, several times the current total energy demand. |
Технический потенциал возобновляемой энергетики огромен и в несколько раз превышает нынешний совокупный спрос на энергию. |
The Campaign and its member organizations would be available throughout the year to offer States their technical expertise and field-based experience. |
Кампания и ее организации-члены готовы на протяжении всего года предоставлять государствам свой технический экспертный потенциал и опыт работы на местах. |
Last week, the SOPAC technical analyst was in the Caribbean country of Saint Lucia, collecting data for input into the economic models being developed. |
На прошлой неделе технический аналитик СОПАК побывал в карибском государстве Сент-Люсия с целью сбора данных для разработки экономических моделей. |
It has now firmly established itself as the primary technical advisory body to the Antarctic Treaty parties. |
Он теперь прочно закрепился как основной технический консультативный орган участников Договора об Антарктике. |
In Malta there are two trade schools and one technical institute, that provide training in agricultural and commercial horticulture. |
На Мальте имеются два профессионально-технических училища и один технический институт, где готовят специалистов в области сельского хозяйства и коммерческого садоводства. |