In improving public accountability, supreme audit institutions need to guard against taking a political stance and at the same time recognize that government decisions may not be entirely technical. |
При совершенствовании подотчетности государственных органов эти учреждения должны избегать политизации и в то же время признавать, что решения правительства не всегда имеют чисто технический характер. |
A total of 1,037 case files have been assembled by the technical support subcommittee and the legal process is ongoing. |
Вспомогательный технический подкомитет подготовил 1037 дел, по которым проводится соответствующее разбирательство. |
The claimed technical result is achieved owing to the fact that the ice or snow-simulating coating is made of ethylene carbonate. |
Указанный технический результат достигается за счёт выполнения имитирующего лёд или снег синтетического покрытия из этиленкарбоната. |
The technical result consists in increasing the accuracy with which the optimum route, in terms of time, is determined for a vehicle. |
Технический результат: повышение точности определения оптимального по времени маршрута движения транспортного средства. |
The technical result is that the system reduces as much as possible the probability of predicting the game result and heightens emotional interest in the game. |
Технический результат- система максимально уменьшает вероятность предсказуемости результата игры и повышает эмоциональный интерес к игре. |
The technical result is an increase in the accuracy with which the flow rate of fluid media is measured by eliminating error caused by the Doppler effect. |
Достигаемый технический результат: повышение точности измерения расхода жидких сред путём устранения погрешности, обусловленной «эффёктом Доплёра». |
The technical result of the invention makes it possible to combine in a multivariant manner the guiding girders, bearing insertable elements and supporting uprights. |
Технический результат изобретения заключается в возможности многовариантного комбинирования направляющих профилей, несущих вставных элементов и упорных стоек. |
The technical result makes it possible to use a solar collector under conditions of northern territories with a low light level and a generally cold emission spectrum. |
Технический результат - обеспечение возможности эксплуатации солнечного коллектора в условиях северных территорий с низкой освещенностью и наличием в основном холодных спектров излучения. |
In the world of forex and other financial markets the technical analysis(TA) nowdays stands at the main position among others. |
В мире форекса и других финансовых рынков среди методов прогнозирования рынка сегодня ведущее положение занимает технический анализ. |
The inherent "shock-aesthetics" of the film flows, as well as critical reviews of its time, a technical in the analysis and sublimated it. |
Присущего "шок-эстетики" пленки потоков, а также критические обзоры своего времени, технический анализ и сублимированный его. |
Since 1925, the time of its shut down, the machine still is displayed as a technical memorial in front of the "Iron works". |
После ее останова в 1925 году она все еще стоит как технический памятник перед «металлургическим заводом». |
All our used devices undergo a full technical check to guarantee a trouble free operation. A test run of our machine is possible on request. |
Все предлагаемое нами поддержанное оборудование проходит полный технический контроль на работоспособность для гарантии бесперебойной работы. |
The technical capacity of Haitian human rights organizations has been gradually improving as a result of training activities, some of them initiated or supported by MICIVIH. |
Технический потенциал гаитянских правоозащитных организаций постепенно укрепляется за счет мероприятий по подготовке кадров, некоторые из которых проводятся по инициативе или при поддержке МГМГ. |
The IAEA has developed excellent programmes as the technical body that the Security Council needs for reporting and advice; its importance has grown over the past few years. |
Другой источник технического опыта - это Временный технический секретариат Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The technical result of the utility model is a reduction in the level of noise emitted by the rotating switched induction motor in the audible frequency range. |
Технический результат полезной модели - снижение уровня шумов, издаваемых вращаюпщмся вентально-индукторным двигателем в области акустических частот. |
The technical result consists in simplifying fitting of the device containing hardware components which interact with one another by means of receiving and/or transmitting data. |
Технический результат: упрощение монтажа устройства, в котором имеются технические средства, которые осуществляют между собой взаимодействие путем приема и/или передачи данных. |
The technical result consists in increasing the productivity of digital processing and the reliability of the control of a cell of a modular distribution device (MDD). |
Технический результат заключается в повышение производительности цифровой обработки и надежности управления ячейкой комплектного распределительного устройства (КРУ). |
The technical result is an increase in the number of places where the wind power plants can be installed and an increase in electric power generation. |
Технический результат - расширение возможных мест размещения ветроэнергетических установок, увеличение выработки электроэнергии. |
The technical result is the simplification of a highly productive assembly, reduced energy consumption, increased yield of target products, more particularly an oxidant mixture, and improved reliability. |
Технический результат состоит в упрощении установки большой производительности, снижении расхода энергии, увеличении выхода целевых продуктов - смеси оксидантов при одновременном повышении надежности. |
The technical result consists in that the technology eliminates oil leaks into an area of water, wherein the effectiveness of the production of hydrocarbons is increased. |
Технический результат состоит в том, что технология исключает утечки нефти в акваторию, при этом повышается эффективность добычи углеводородов. |
The technical result is an increase in the reliability of the projectile for a remote-acting electroshock weapon and a corresponding reduction in the cost thereof. |
Технический результат заключается в повышении надежности снаряда ДЭШО с одновременным уменьшением его стоимости. |
The technical result consists in producing a multifunctional, compact, ergonomic vessel which is convenient and easy to use for packaging, storing and sieving granular materials. |
Технический результат состоит в получении многофункциональной, компактной, эргономичной, удобной и легкой в использовании емкости для упаковки, хранения и просеивания сыпучих веществ. |
The technical result which can be achieved consists in reducing the weight and overall dimensions, and increasing the reliability and convenience of use of the device. |
Достигаемый технический результат заключается в уменьшения веса и габаритов, повышения надежности и удобства использования устройства. |
The technical result consists in reducing, in regulated fashion, the muscle power on pedals, eliminating dead centres, and increasing reliability and convenience in use. |
Технический результат - регулируемое уменьшение мускульного усилия на педали, исключение мертвых точек, повышение надежности и удобства эксплуатации. |
The technical result is the enhancement of and the increase in the pest repelling efficacy, the increased duration of said action while retaining a stable effect, and broadening functional and biological capabilities. |
Технический результат - усиление и повышение эффективности отпугивания вредителей, увеличение срока этого воздействия при сохранении стабильного эффекта и расширение функционально-биологических возможностей. |