Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
New United Nations processes and requirements will be expressed in the technical language of the future software system, producing a "business blueprint" that completes preparation for building the Umoja system. Новые процессы и требования Организации Объединенных Наций будут переведены на технический язык программного обеспечения и сформируют «план оперативной деятельности», после чего подготовительные мероприятия к этапу создания системы «Умоджа» будут завершены.
A management team has been set up within FAO, including the establishment of an internal task force and the recruitment of a project technical advisor. В ФАО учреждена управленческая группа, в рамках которой создана внутренняя рабочая группа, а в штат нанят технический консультант по проекту.
The Organization had recently advertised ten new posts for young professionals, and it was hoped that recruitment would be completed by the end of the first quarter of 2009, thereby strengthening the technical capacity of the Secretariat. Организация недавно объявила вакансии на десять новых долж-ностей для молодых специалистов, и ожидается, что к концу первого квартала 2009 года набор сотруд-ников будет завершен, что позволит укрепить технический потенциал Секретариата.
In spite of having its own functioning forums, such as the Steering Committee for Security Sector Reform and its respective technical secretariat, there remains a widely recognized need for improvement in this sector. Хотя сектор и имеет свои собственные функционирующие форумы, такие как Руководящий комитет по реформе сектора безопасности и его соответствующий технический секретариат, сохраняется широко признанная необходимость улучшений в этом секторе.
To initiate this project, a United Nations technical adviser and an expert in explosive ordnance disposal and improvised explosive devices conducted a 10-day in-country assessment of the Nepal Army's response team capacity. На первом этапе этого проекта технический советник Организации Объединенных Наций и эксперт по обезвреживанию взрывоопасных предметов и самодельных взрывных устройств провел в течение 10 дней страновую оценку потенциала реагирования этой группы Непальской армии.
In addition, these two P-5 senior reviser posts will also be assigned to in-house processing, including revision and translation, of Optional Protocol documentation that is of an exceptionally sensitive, complex and technical nature. Кроме того, старшим редакторам на этих двух должностях С-5 будет поручаться также внутренняя обработка связанных с Факультативным протоколом документов, которые носят исключительно важный, сложный и технический характер.
The United Nations chief technical adviser on elections provides senior-level guidance to both the Chair and the secretariat of the Independent Electoral Commission on critical decisions. От имени Организации Объединенных Наций главный технический советник по вопросам проведения выборов организует консультирование на самом высоком уровне как для Председателя, так и для секретариата НИК по важнейшим вопросам.
To strengthen internal controls, consultancy services of an independent technical adviser, reporting to the Director of Administration, will be engaged on a short-term basis to independently review and report on construction quality, quantity and progress. Для укрепления механизмов внутреннего контроля будет на краткосрочной основе привлечен независимый технический консультант, подотчетный Директору Административного отдела, для проведения независимого обзора и представления отчета о качестве, масштабах и ходе строительных работ.
Given the complex technical nature of the work, efforts continue to refine common approaches with new investments planned at the national level for the enhancement of capacities to manage post-disaster needs assessments. Учитывая сложный технический характер работы, предпринимаются дальнейшие усилия по совершенствованию общих подходов, с планированием новых инвестиций на национальном уровне для укрепления потенциала в области управления оценки потребностей в период после бедствия.
The German delegation raised a technical question concerning the publication of version 2 of the Cross Industry Invoice, and whether it could be considered as a semantic reference model. Делегация Германии задала технический вопрос по поводу опубликования версии 2 межотраслевого счета-фактуры и в отношении того, можно ли ее считать тематической справочной моделью.
The Working Group (Hungary and the technical assistant for the OECD brochure on apricots) will present proposals on minimum size and maturity characteristics for inclusion in the Standard. Рабочая группа (Венгрия и технический помощник по брошюре ОЭСР по абрикосам) представит предложения по минимальному размеру и характеристикам зрелости для включения в стандарт.
The Working Group (Switzerland and the technical assistant for the OECD brochure on pears) will present proposals to revise the provisions on defects in colouring) Рабочая группа (Швейцария и технический помощник по брошюре ОЭСР по грушам) представит предложения по пересмотру положений, касающихся дефектов окраски.
The Governing Council thanked member countries for their financial contributions and technical inputs and the host Government, China, in particular, for the generous institutional support provided. Совет управляющих поблагодарил страны-члены за их финансовые взносы и технический вклад, - а правительство принимающей страны, Китая, в частности, - за оказанную щедрую институциональную поддержку.
This requires UNDP to summon rapid response capacities when crisis strikes, while also securing the leadership and technical capacities to capitalize on "windows of opportunity" for early recovery and resumption of peace, and the transition to longer term approaches. Для этого необходимо, чтобы ПРООН мобилизовала силы быстрого реагирования при возникновении кризиса, одновременно обеспечивая руководство и технический потенциал для использования благоприятного периода в целях скорейшего восстановления и возобновления мира и перехода к более долгосрочным подходам.
The SBI, at its twenty-ninth session, considered the information from Parties, the technical paper and the report on the outcome of the expert meeting held in Rio de Janeiro referred to above. ВОО на своей двадцать девятой сессии рассмотрел информацию, представленную Сторонами, технический документ и доклад об итогах работы совещания экспертов, состоявшегося в Рио-де-Жанейро, о котором упоминалось выше.
This technical paper will present NAPA teams with guidance on the preparation of an implementation strategy as well as a set of key criteria and areas of importance for the reassessment by LDCs of their adaptation needs over time. Этот технический документ будет содержать руководящие указания для групп по НПДА в отношении подготовки стратегии осуществления, а также набор ключевых критериев и областей, имеющих важное значение для проведения НРС переоценки своих адаптационных потребностей с течением времени.
The effective application of tools to integrate adaptation and DRR into national policies and programmes requires a system of institutional and policy frameworks, technical capacity, coordination and cooperation among key stakeholders and dedicated resources. Для эффективного применения инструментов, направленных на интегрирование адаптации и СРБ в национальную политику и программы, требуются институциональные и политические рамки, технический потенциал, координация и сотрудничество между ключевыми заинтересованными субъектами и целевые ресурсы.
During the discussion on this issue by the Open-ended Working Group the very technical nature of the report was noted, as was the need for a careful consideration of its contents by national experts. В ходе обсуждения данного вопроса Рабочей группой открытого состава был отмечен весьма технический характер доклада, равно как и необходимость его тщательного рассмотрения национальными экспертами.
The Secretariat sends an invitation to Parties and observers to submit information pursuant to decision SC-4/19 and commissions a technical paper based on the terms of reference adopted by the Committee at its fifth meeting. Секретариат обращается к Сторонам и наблюдателям с просьбой представить информацию в соответствии с решением СК-4/19 и заказывает технический документ, основанный на положении о сфере охвата, принятом Комитетом на его пятом совещании.
Canada withdrew its reservations so as to enable the technical review to proceed, but announced that it would submit comments to the secretariat on the dossiers' defficiencies. С тем чтобы технический обзор мог быть продолжен, Канада сняла свои оговорки, но заявила, что она представит в секретариат замечания по недостаткам досье.
The technical committee on crime and criminal matters, which is facilitated by the United Nations police, met on three occasions during the reporting period and agreed to open a joint communications room, which will be staffed by representatives from both sides. Технический комитет по вопросам преступности при содействии полиции Организации Объединенных Наций заседал трижды в течение отчетного периода и договорился создать совместный кабинет связи, который будет укомплектован представителями обеих сторон.
A technical briefing will take place on Sunday, 10 May 2009, from 9.30 a.m. to 1 p.m. to introduce these four emerging policy issues to participants at the current session. В воскресенье, 10 мая 2009 года, с 9 ч. 30 м. до 13 ч. 00 м. состоится технический брифинг, на котором участникам нынешней сессии будут представлены указанные четыре возникающих вопроса политики.
Although low-income countries that are less integrated into the global economy may have been less vulnerable thus far to the impact of the crisis, their weak institutional and technical capacity limits their ability to respond to its adverse effects. Хотя страны с низким уровнем дохода, которые в меньшей степени интегрированы в глобальную экономику, до сего времени, возможно, оказались менее подверженными воздействию кризиса, их слабый институциональный и технический потенциал сдерживает способность этих стран противостоять его неблагоприятному влиянию.
This group has produced a technical report on warnings (Konig & Mutschler, 2003) and several relevant procedures and specifications such as: Эта группа подготовила технический доклад о предупреждениях (Кёнинг и Мутшлер, 2003 год) и несколько соответствующих процедур и спецификаций, а именно:
Parties thanked the secretariat for the technical paper, while some suggested that the secretariat update the paper based on information received from Parties. Стороны выразили секретариату благодарность за этот технический документ, а некоторые из них предложили, чтобы секретариат обновил данный документ на основе информации, полученной от Сторон.