This is a technical term, which is not mentioned or defined in the Convention. |
Это специальный термин, который не упоминается и не определяется в Конвенции. |
UNMEER will combine the technical expertise of WHO with the operational strengths and capabilities of other United Nations agencies, funds and programmes. |
МООНЧРЭ будет сочетать специальный опыт Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) с оперативными возможностями и потенциалом других учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
So there's a technical word for these people in my lab. |
В моей лаборатории у нас есть специальный термин для таких людей. |
There's actually a technical term for this: lethal autonomy. |
Для этого даже есть специальный термин: смертельная автономия. |
This approach may require the Resident Coordinator to have some considerable technical expertise in electoral matters. |
Для использования этого подхода, координатору-резиденту может понадобиться определенный значительный специальный опыт в вопросах выборов. |
Currently, the Brazilian Securities Commission requires that new accountants who apply for accreditation as independent auditors must pass a technical examination. |
В настоящее время бразильская Комиссия по ценным бумагам требует, чтобы новые бухгалтеры, которые подают заявления об аккредитации в качестве независимых аудиторов, сдавали специальный экзамен. |
In cases involving difficult factual issues (for example, those of a highly technical character), the presentation of witnesses and experts is likely. |
Если в деле имеются сложные фактические обстоятельства (например, которые носят очень специальный характер), то возможен вызов свидетелей и экспертов. |
These thinkers therefore used "conatus" not only as a technical term but as a common word and in a general sense. |
Таким образом, термин «конатус» использовался не только как специальный, но и как обычное слово в общем смысле. |
A second technical seminar was held in Paris in March 1995 on the principles and practices of gas industry operation under market conditions in continental Europe. |
Второй специальный семинар был проведен в Париже в марте 1995 года и касался принципов и практики функционирования газовой промышленности в рыночных условиях в континентальной Европе. |
The decision at the third session of the Commission to establish the Panel also called for drawing upon the resources and technical expertise of relevant organizations. |
В решении третьей сессии Комиссии о создании Группы также содержится призыв использовать ресурсы и специальный опыт соответствующих организаций. |
In November 2001, the secretariat of the Government Plenipotentiary to resolve Roma community problems organized a technical seminar entitled "The Roma and human rights". |
В ноябре 2001 года секретариат Государственного уполномоченного по решению проблем общин рома организовал специальный семинар под названием "Рома и права человека". |
This technical body has already registered an impressive list of achievements, addressing the full range of human rights in countries all around the globe. |
Этот специальный орган уже сумел добиться впечатляющих успехов по всему спектру прав человека во многих странах мира. |
A technical organization to be defined by the law shall be in charge of all matters related to the fixing of minimum wages. |
Все, что относится к установлению минимальной заработной платы, возлагается на специальный орган, определяемый законом . |
He said that he would pursue this discussion urgently over the coming days through the despatch of a technical team to Damascus. |
Специальный посланник заявил, что он проведет это обсуждение в срочном порядке в предстоящие дни посредством направления технической группы в Дамаск. |
The Special Committee takes note of the United Nations system-wide integrated technical guidance notes on security sector reform. |
Специальный комитет принимает к сведению сводные технические инструктивные записки Организации Объединенных Наций по реформированию сектора безопасности. |
In response, the Special Rapporteur commissioned independent experts to undertake a technical analysis, which confirmed his initial conclusion. |
В ответ на это Специальный докладчик поручил независимым экспертам провести технический анализ, который подтвердил его первоначальное заключение. |
"Special Agent," if we're being technical. |
"Специальный агент", если быть точным. |
As noted above, the Macao Special Administrative Region is currently reviewing draft anti-terrorism legislation from the technical and policy standpoints. |
Как отмечалось выше, в настоящее время Специальный административный район Аомэнь изучает с технической и политической точек зрения законопроект о борьбе с терроризмом. |
The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures. |
Специальный докладчик рекомендует специализированным учреждениям принять соответствующие меры. |
In order to facilitate discussion of the technical aspects of military issues, an ad hoc military committee was established. |
Для того чтобы облегчить обсуждение технических аспектов военных вопросов, был создан специальный военный комитет. |
For technical reasons he was unable to visit Sera and Gandan Monasteries. |
По техническим причинам Специальный докладчик не смог посетить монастыри Сера и Ганден. |
In April 1993, the Secretary-General had convened an ad hoc technical seminar of experts on programme planning in the United Nations. |
В апреле 1993 года Генеральный секретарь созвал специальный технический семинар экспертов по планированию по программам в Организации Объединенных Наций. |
The Special Representative is in full agreement, but notes that such educational programmes also require a technical capacity. |
Специальный представитель согласен с этим, но считает необходимым обеспечить просветительские программы техническими средствами. |
The Special Representative congratulates the Government of Cambodia on the passage of the law and commends UNESCO for the technical advice and assistance provided by it. |
Специальный представитель поздравляет правительство Камбоджи с принятием данного закона и благодарит ЮНЕСКО за технические консультации и содействие. |
The Group of Experts was briefed on the complex technical area of new financial instruments by the Special Adviser to the Secretary. |
Специальный советник секретаря провел с членами Группы экспертов инструктаж по сложной технической области, которую представляют собой новые финансовые инструменты. |