Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
The Centre is also working with missions to plan and execute the multimodal movement of cargo and passengers by conducting technical analysis to determine feasible and cost-effective options to perform the task with the most suitable and economical assets. Центр также сотрудничает с миссиями в процессе планирования и осуществления смешанных перевозок грузов и пассажиров, проводя технический анализ для определения целесообразных и затратоэффективных вариантов выполнения поставленной задачи с использованием наиболее подходящих и экономически эффективных средств.
The technical committee addresses diverse priority issues of prime concern to member countries and brings to their attention regional and global developments in such areas as food security, climate change and the empowerment of women. Технический комитет занимается различными актуальными вопросами, имеющими первостепенное значение для стран-членов, и доводит до их сведения информацию об изменениях, происходящих на региональном и глобальном уровнях в таких областях, как продовольственная безопасность, изменение климата и расширение прав и возможностей женщин.
He made it clear throughout the meeting that the discussion was merely technical and that the issue of the final status of Western Sahara should be put aside. В ходе совещания он неоднократно давал четко понять, что обсуждение носит чисто технический характер и не касается вопроса об окончательном статусе Западной Сахары.
He stressed the technical and resource potential of marine renewable energies, including reducing greenhouse gas emissions, as well as the difficulties in assessing the costs of such technologies. Он особо отметил технический и ресурсный потенциал морских возобновляемых источников энергии, включая сокращение выбросов парниковых газов, а также сложности, связанные с оценкой затрат на разработку таких технологий.
Also at the ninth dialogue session, the parties concluded a technical protocol, providing an operational dimension to the agreement on integrated management of crossing points reached on 2 December 2011. На той же девятой сессии, состоявшейся в рамках диалога, стороны заключили технический протокол, обеспечивающий оперативный аспект реализации соглашения об объединенном обслуживании пунктов пересечения границы, достигнутого 2 декабря 2011 года.
The signatories agreed on the creation of a technical selection committee, in place of the earlier envisaged Independent Interim Electoral Commission, to review nominated candidates and assist the traditional leaders. Для рассмотрения выдвинутых кандидатур и в целях оказания содействия традиционным лидерам стороны, подписавшие «дорожную карту», договорились создать вместо ранее предусматривавшейся Независимой временной избирательной комиссии технический комитет по отбору кандидатов.
As the result of the e-standards awareness initiatives of the UNECE secretariat, a new technical committee TC 22 "information technologies" was established in the Russian Federation in December 2009. В декабре 2009 года по итогам предпринятых секретариатом ЕЭК ООН инициатив по повышению уровня информированности об электронных стандартах в Российской Федерации был создан новый Технический комитет ТК 22 по информационным технологиям.
a. A technical committee with capacity to monitor operational aspects relevant to petroleum operations in one State which affect the other State. а. Технический комитет с полномочиями осуществлять наблюдение за оперативными аспектами, касающимися операций с нефтью в одном государстве и затрагивающими интересы второго государства.
Integrated management of crossing points. On 25 September, Belgrade signed the technical protocol for the implementation of the agreement on joint management of crossing points. Совместный контроль в пунктах пересечения границы. 25 сентября власти в Белграде подписали технический протокол по реализации соглашения о совместном контроле в пунктах пропуска.
It was followed by a Government-led workshop from 5 to 7 September to prepare the Democratic Republic of the Congo fragility assessment, the technical foundation necessary to implement the New Deal. После этого правительством 5 - 7 сентября был проведен практикум, посвященный проведению оценки степени стабильности Демократической Республики Конго; эта оценка представляет собой необходимый технический компонент для осуществления Новой программы.
The Executive Secretary proposes to add four regional and subregional training workshops that take into account the synergies process and focus on cross-cutting issues relevant to the three conventions, such as the mobilization of financial resources, enhancing coordination at the national level and administrative and technical capacities. Исполнительный секретарь предлагает добавить четыре региональных и субрегиональных учебных рабочих совещания с целью учета процесса синергизма и рассмотрения общих вопросов, важных для всех трех конвенций, включая мобилизацию финансовых ресурсов, укрепление координации на национальном уровне, а также административный и технический потенциал.
UNEP has completed a large technical project on product sustainability information, under way since 2007, to enable developing countries to seize opportunities presented by eco-labels to reduce the environmental impact of manufacturing industries while increasing international competitiveness and market access. ЮНЕП завершила крупный технический проект по информации об устойчивости продукции, осуществлявшийся начиная с 2007 года, который позволит развивающимся странам пользоваться возможностями экомаркировки для сокращения экологического воздействия обрабатывающей промышленности при одновременном повышении международной конкурентоспособности и расширении доступа на рынки.
This technical paper was commissioned by the Persistent Organic Pollutants Review Committee to support and facilitate the evaluation of global use and production of PFOS and its related compounds and the substitution to safer alternatives, in accordance with decision SC-5/5. Настоящий технический документ был подготовлен по поручению Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей с целью оказать поддержку и содействовать оценке общемирового производства и использования ПФОС и ее соединений, а также ее замещению более безопасными альтернативами в соответствии с решением СК-5/5.
At the invitation of the Committee, Mr. Posner presented the technical paper, highlighting the complexity of the underlying chemistry and the key conclusions of the report. По предложению Комитета г-н Поснер представил технический документ, подчеркнув сложность лежащих в его основе химических аспектов и ключевые выводы доклада.
The Presidential Task Force on Diamonds has not met in a year, while its technical committee convened in early July for the first time in seven months. Президентская целевая группа по алмазам не заседала в течение года, а ее технический комитет был созван в начале июля впервые за семь месяцев.
If necessary, with guidance from the Multidisciplinary Expert Panel, a technical paper may include in a footnote the differing views expressed in comments submitted by Governments during their final review of the document if these are not otherwise adequately reflected in the paper. При необходимости по указанию Многодисциплинарной группы экспертов технический документ может быть снабжен примечанием с изложением иных мнений, высказанных в замечаниях, поданных правительствами в ходе заключительного рассмотрения документа, - если таковые мнения не отражены в документе иным образом.
A technical briefing by the Secretariat for delegates of the First Committee will be held in Conference Room 3 (CB), immediately following the adjournment of the organizational meeting. Сразу по завершении организационного заседания Секретариат проведет в зале заседаний З (Конференционный корпус) технический брифинг для делегатов Первого комитета.
A technical committee of the Presidential Task Force on Diamonds met regularly to address outstanding recommendations for strengthening the sector and to prepare for a Kimberley Process Certification Scheme review mission in March. Технический комитет Президентской целевой группы по алмазам регулярно собирался для рассмотрения еще не выполненных рекомендаций, касающихся укрепления этого сектора, и для подготовки к запланированному на март обзорному визиту миссии Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Technical advisor Brian Weeden published a report examining key technical shortcomings of the current space situational awareness systems used to help satellite operators avoid collisions in orbit and conduct space activities in a safe and responsible manner. Технический консультант Брайэн Уиден опубликовал аналитический доклад о ключевых технических недостатках современных систем ситуационной оценки обстановки в космосе, которые используются, чтобы помогать спутниковым операторам избегать столкновений на орбите и осуществлять космическую деятельность безопасно и ответственно.
Technical Committee/Task Force: as directed by the Cabinet decision, the Programme is run by a technical committee consisting of identified Ministries and meets regularly to make sure that the Programme is successfully implemented. Технический комитет/целевая группа: как указано в постановлении кабинета министров, эта Программа выполняется техническим комитетом в составе представителей назначенных министерств, который регулярно собирается на заседания для проверки успешного выполнения Программы.
In paragraphs 30 to 35, the Secretary-General indicates that the key challenges, such as embedding and institutionalizing results-based management and building a culture of results, are organizational and behavioural, rather than technical. В пунктах 30 - 35 Генеральный секретарь указывает, что ключевые вызовы, такие как внедрение и институционализация управления, ориентированного на результаты, и развитие культуры результатов, носят не технический, а организационный и поведенческий характер.
While efforts towards collaborative arrangements have not yet yielded results, the Department will continue to seek creative partnerships that will bring the funding or technical expertise necessary for the sustainable management of the Organization's audio-visual archives. Хотя усилия Департамента по налаживанию сотрудничества пока не принесли практических результатов, он будет и далее изыскивать возможности для развития отношений творческого партнерства, которые позволят обеспечить финансирование или технический экспертный потенциал, необходимый для эффективного управления аудиовизуальными архивами Организации.
The independent technical adviser and quantity surveyor, contracted in March 2011 to provide advice and report to the Director of Administration, performed his role in the verification of the contractor's work, invoices and major change orders. Независимый технический консультант и специалист-сметчик, который был привлечен в марте 2011 года для оказания консультационной помощи Административному директору и подготовки соответствующих отчетов для него, занимался контрольной проверкой исполнения работ подрядчиком, счетов на оплату и распоряжений о внесении изменений в проект.
Once all the results-based management instruments and tools are in place in an organization, many of the key challenges are organizational and behavioural rather than technical. Когда все средства управления, ориентированного на результаты, внедрены в масштабах организации, многие из ключевых вызовов носят не технический, а организационный и поведенческий характер.
An amount of $25,000 is proposed for the engagement of a consulting firm with technical expertise to develop an interactive e-learning module, in coordination with the Office of Human Resources Management, on ethics topics aimed at peacekeeping mission staff with supervisory responsibility. Ассигнования в размере 25000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на услуги консультационной фирмы, имеющей технический опыт, в целях разработки в координации с Управлением людских ресурсов интерактивного модуля электронного обучения по вопросам этики, предназначенного для персонала миротворческих миссий, выполняющего руководящие функции.