Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
For that purpose, such anti-corruption bodies should be technical and not political. Для этого подобные органы по борьбе с коррупцией должны носить технический, а не политический характер.
Some State factors are of a technical nature and thus easily quantifiable and measurable. Некоторые факторы, касающиеся государств, имеют технический характер и, таким образом, легко поддаются количественному определению и измерению.
ODA could play an important role in countries where constraints were more technical than financial. ОПР может сыграть важную роль в странах, где сдерживающие факторы носят скорее технический, а не финансовый характер.
It will aim to become more technical and operational by incorporating specific expertise. Она будет стремиться приобретать более технический и функциональный характер, включая в свой состав специалистов конкретного профиля.
A technical gender expert deployed by UN-Women is supporting the investigations. К проведению расследований привлечен технический эксперт по гендерным вопросам из Структуры «ООН-женщины».
Well, I'm the technical director on all Hawks broadcasts. Ну, что сказать, я - технический директор на всех трансляциях Хокс.
Those contracts have become highly complex and technical requiring careful review and negotiations. Такие контракты стали весьма сложными и приобрели технический характер, и они должны заключаться после тщательного анализа и переговоров.
As these are purely technical provisions, they should not create difficulty. Поскольку эти положения носят чисто технический характер, они, вероятно, не вызовут возражений.
Instead Ariana technical staff had to overhaul the engine in Afghanistan. В итоге технический персонал «Арианы» был вынужден провести капитальный ремонт двигателя в Афганистане.
English language Knowledge - technical (at least intermediate level). Знание языка: английский - технический (уровень - не ниже intermediate).
The work of ILO had two aspects: normative and technical. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта: нормативный и технический.
Any new proposal should be very specific but not too technical. Любое новое предложение должно быть очень конкретным, но не носить чрезмерно технический характер.
They will be advised by IMIS technical staff. Консультативные услуги при этом им будет оказывать технический персонал ИМИС.
However, environmental compliance usually involves more than economic and technical analysis on a utility system-wide basis. Однако соблюдение экологических норм обычно требует нечто большего, чем простой экономический и технический анализ, проводимый на общесистемной основе для коммунально-бытового обслуживания.
Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation. Необходимо, чтобы образование носило более технический характер и в то же время было ориентировано и на предпринимательскую деятельность.
The technical skills and human resources existed or could be created in every country. Делегация Багамских Островов убеждена в том, что технический и кадровый потенциал существует или может быть создан во всех странах.
Forest plans are so technical that opportunities for public participation are limited. Планы развития лесного хозяйства носят настолько технический характер, что возможности участия общественности являются ограниченными.
A technical committee advises government bodies when required. Создан технический комитет, который при необходимости консультирует правительственные органы.
The other certificates are exclusively technical and have no specific relation to Rhine shipping. Кроме того, другие удостоверения носят чисто технический характер и не имеют никаких специфических аспектов в контексте судоходства на Рейне.
The technical questionnaire needs further country answers. Необходимо, чтобы больше стран представили ответы на технический вопросник.
The individuals included both decision-making staff and scientific, engineering and technical personnel. Лица, с которыми были проведены собеседования, включали руководящих сотрудников и ученых, инженерный и технический персонал.
Two further LDCs are undergoing technical review, pending admission. Еще для двух НРС проводится технический обзор в ожидании присоединения к программе.
The EIA and other documentation for nuclear energy-related activities is normally extensive and highly technical. Документация об ОВОС и другие документы, используемые в деятельности в области атомной энергетики, являются, как правило, весьма объемными и носят сугубо технический характер.
A technical materials selection committee has been established to evaluate and approve project-related submittals. Был учрежден технический комитет по выбору материалов для оценки и утверждения оферт, представляемых в связи с проектом.
Currently, the real challenge was more political than technical. На нынешнем этапе реальная проблема носит скорее политический, чем технический характер.