Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. Отдел отвечает за осуществление надзора за деятельностью Службы безопасности и охраны Центральных учреждений в Нью-Йорке и за директивное руководство, оперативное управление и общий технический надзор за деятельностью служб безопасности и охраны в других местах расположения штаб-квартир и в региональных комиссиях.
Consequently, the Ethics Office began a technical review of UNDP's "protection against retaliation" policy, taking into account the jurisprudence being developed by the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal. Впоследствии Бюро по вопросам этики начало проводить технический обзор политики ПРООН по «защите от репрессалий» с учетом юриспруденции Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций.
It is worth mentioning, for example, the technical and institutional experience built up by IAEA with regard to verification - for example within the framework of the Tripartite Initiative - which would be extremely useful when we analyse and agree on possible verification arrangements for the FMCT. Стоит отметить, например, технический и институциональный опыт, обретенный МАГАТЭ в сфере проверки, например в рамках трехсторонней инициативы, который будет весьма полезен при анализе и согласовании возможных схем проверки для ДЗПРМ.
ISO technical committee 224, services for drinking water supply systems and wastewater systems: published three standards; approved project on crisis management of water utilities (2010) Технический комитет ИСО 224, обслуживание систем питьевого водоснабжения и систем отвода сточных вод: опубликовано три стандарта; одобрен проект по кризисному управлению предприятиями водоснабжения (2010 год)
Strengthen technical and institutional capacity to sustain cooperative technology development, deployment, diffusion and transfer activities including enhancements in policies, standards, information and assessment, and investment programmes; а) укрепляют технический и институциональный потенциал для осуществления совместной деятельности в области разработки, внедрения, распространения и передачи технологии, включая усиление политики, стандартов, информационных программ в области оценки и инвестиционных программ;
The Secretariat was requested to commission a technical paper based upon the terms of reference developed by the Committee, which would then be considered by the Committee at its sixth meeting; с) к секретариату была обращена просьба подготовить технический документ, основанный на положении о сфере охвата, разработанного Комитетом, который затем будет рассмотрен Комитетом на его шестом совещании;
With regard to the Law on Public Broadcasting Services, he wondered whether the "significant changes" to that Law mentioned in the delegation's oral presentation were technical or substantive, and whether the Law provided for broadcasting services for minorities and in minority languages. В связи с Законом об услугах телевещания он спрашивает, носят ли «значительные изменения», о которых говорилось в устной презентации доклада, технический характер или же они касаются вопросов существа, а также предусматривает ли упомянутый закон услуги телевещания для меньшинств и на языках меньшинств.
The speakers noted that the objectives of their competition laws were followed more closely after the Peer Review experience and also that the technical capacity of their agencies were enhanced, after weaknesses were identified in their structures; Ораторы отметили, что после экспертных обзоров контроль за достижением целей законов о конкуренции был ужесточен, а выявление слабых мест в существующих структурах помогло укрепить их технический потенциал;
To monitor, encourage and coordinate policies on the development of public reading and the collection of statistical data required to evaluate such policies and to conduct technical supervision of libraries and publishing houses; проводить, стимулировать и координировать политику в области развития публичного чтения, сбора статистических данных, которые необходимы для оценки этой политики, и обеспечивать технический надзор над библиотеками и домами книги;
The joint technical committee responsible for monitoring, calculating and allocating net revenues from oil on a monthly basis among the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and the oil-producing states Объединенный технический комитет, отвечающий за контроль и калькуляцию и распределение чистой прибыли от нефти на ежемесячной основе между Правительством национального единства, правительством Южного Судана и штатами, производящими нефть
Previous experience: adviser to the Vice-Minister of the Economy and the Vice-Minister of Employment Promotion, technical secretary of the Temporary Employment Programme and Head of Supervision in the Employable Skills Development Programme for Young Persons. Предыдущий опыт: консультант заместителя министра по экономике и заместителя министра по проблеме занятости, технический секретарь Программы обеспечения временной занятости и ответственный за осуществление Программы подготовки кадров для молодежи.
The rights of the coastal State are, in other words, inherent rights and are not dependent upon a submission to the Commission or recommendations by the Commission which are technical in nature and do not address the legal entitlement of the coastal State over its continental shelf. Иными словами, такие права прибрежного государства являются правами, ему присущими, и не зависят от их заявления в Комиссию или от ее рекомендаций, которые носят технический характер и не касаются юридического права прибрежного государства на его континентальный шельф.
In the area of governance and crisis prevention, UNDP, in concert with the European Commission, BONUCA and the Government of France, continued to provide security sector reform assistance through the technical secretariat of the Security Sector Reform Steering Committee. В области управления и предотвращения кризисов ПРООН вместе с Европейской комиссией, ОООНПМЦАР и правительством Франции продолжала оказывать помощь в реформе сектора безопасности через технический секретариат Руководящего комитета по реформе сектора безопасности.
At the request of the Government, OHCHR organized a technical briefing of Government officials on the provisions of the First and Second Optional Protocol to the Covenant, and the Third Optional Protocol to the convention on the Rights of the Child. По просьбе правительства УВКПЧ организовало технический брифинг для должностных лиц правительства о положениях Первого и Второго факультативных протоколов к Пакту и Третьего факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка.
The EIA process included "scoping" of the project, the identification and study of alternatives, the publication of an EIA report in respect of the project, a period for public comment, and technical review and approval by the Central Environmental Authority (CEA). Процедура ОВОС включает "оценку масштабов воздействия"З проекта, определение и изучение альтернативных вариантов, опубликование доклада по ОВОС, касающегося проекта, определение периода времени для представления мнений общественности, а также технический анализ и утверждение Центральным управлением по окружающей среде (ЦУОС)4.
The EGTT technical paper "Application of environmentally sound technologies for adaptation to climate change" provides a comprehensive overview of methods and tools for selecting technologies for adaptation, with examples from five sectors (agriculture, coastal zones, infrastructure, public health and water resources). Технический доклад ГЭПТ под названием "Применение экологически безопасных технологий для адаптации к изменению климата" содержит комплексный обзор методов и инструментов отбора технологий для адаптации с примерами из пяти секторов (сельское хозяйство, береговые зоны, инфраструктура, публичное здравоохранение и водные ресурсы).
In 2005, a technical adviser from the British organization "Every Child" held a training course entitled: "Family violence, its influence on children and the display of the facts of violence." В 2005 году технический консультант британской организации "Каждый ребенок" провел учебный курс под названием "Насилие в семье, его влияние на детей и демонстрация фактов насилия".
In charge of BMR's Law of Sea and seabed boundary activities and technical advice to government - publications on Australia's jurisdiction and resource potential beyond 200 nautical miles. 1984 to 1986 руководитель деятельности БМР в области морского права и морских границ, технический консультант правительства (публикации, посвященные юрисдикции и ресурсному потенциалу Австралии в зоне за пределами 200 морских миль).
Since members of staff welfare committees work as volunteers, and staff counsellors' functions are of a limited and technical nature, there is absence in missions of a comprehensive, coherent and systematic approach to issues of welfare affecting all categories of peacekeeping personnel. Поскольку члены комитетов по обеспечению жизни и быта персонала работают как добровольцы, а функции консультантов персонала ограничены и носят технический характер, в миссиях не применяется сколько-нибудь всеобъемлющий, согласованный и систематический подход к вопросам обеспечения жизни и быта, касающимся всех категорий миротворческого персонала.
On behalf of the Executive Body, the secretariat shall invite Parties to nominate national reviewers with technical inventory expertise, and will maintain a roster of eligible expert reviewers. От имени Исполнительного органа секретариат предлагает Сторонам назначать национальных экспертов по обзору, имеющих специальный технический опыт в области кадастров, и будет вести список приемлемых экспертов по обзору;
The Committee is supported by a small and dedicated technical secretariat made up of one Senior Economic Affairs Officer (P-5) and one Economic Affairs Officer (P-3). Поддержку Комитету оказывает небольшой специализированный технический секретариат в составе одного старшего сотрудника по экономическим вопросам (С5) и одного сотрудника по экономическим вопросам (С3).
The 200-page technical report on the post classification outcome, including detailed information on how classification decisions were reached for each post, is available on the Executive Board website as annex 3. Двухсотстраничный технический доклад о результатах классификации должностей, включая подробную информацию о том, как принимались решения о классификации каждой должности, имеется на веб-сайте Исполнительного совета в качестве приложения З.
(b) The Engineering Section, which carries out professional and technical oversight in order to ascertain the quality of work undertaken by the implementing partner and reports to the Chief of Mission Support, who is a member of the Project Review Committee; Ь) Инженерная секция, которая осуществляет профессиональный и технический надзор в целях обеспечения контроля за качеством работ, выполняемых партнером-исполнителем, и представляет отчеты начальнику Отдела поддержки Миссии, который является членом Комитета по обзору проектов;
A technical workshop on the geo-visualization system was held at the Geospatial Information Centre in May 2008 at UNLB for 22 staff members on installation and administration of the system, data processing and posting, and operations В мае 2008 года в Центре геопространственной информации на БСООН для 22 сотрудников был проведен технический семинар по системе геовизуализации, посвященный вопросам ее внедрения, управления ее использованием, обработки и публикации данных и эксплуатации
The proposed changes to draft article 21 were also acceptable, as were the amendments to draft article 51, which were of a purely technical nature and were aimed at ensuring consistency with draft article 21, paragraph 2. Предлагаемые изменения в проекте статьи 21 также приемлемы, равно как и поправки к проекту статьи 51, которые имеют чисто технический характер и направлены на обеспечение соответствия с проектом статьи 21, пункт 2.