Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
The activity led to two reports (one technical and one executive). В ходе этой деятельности было подготовлено два доклада (один технический доклад и один общий доклад).
Given the scope and limited understanding of the issue, this technical paper should be viewed as an initial contribution, which may serve as a basis for a broad discussion. С учетом масштабов и неглубокого понимания этого вопроса настоящий технический доклад следует рассматривать в качестве первоначального документа, который может служить основой для широкого обсуждения.
International personnel bring both technical expertise and experience and work alongside local counterpart staff in order to provide training and capacity-building within the various functional areas of responsibility. Международный персонал, имея необходимый технический опыт, будет работать вместе с местными сотрудниками в целях обеспечения подготовки и наращивания потенциала в различных функциональных областях ответственности.
Such summaries should aim at facilitating the work of delegations and, at first, should cover topics which are largely of a technical nature. Такие резюме должны быть направлены на облегчение работы делегаций и на первых порах охватывать темы, которые носят преимущественно технический характер.
Furthermore, it allows for participation in the tribunals not only of expert witnesses but also of arbitrators who themselves are experts in this increasingly technical and complex field. Арбитраж также позволяет принимать участие в работе трибуналов не только специалистам, выступающим в качестве свидетелей, но и третейским судьям, которые сами являются специалистами в этой области, которая приобретает все более технический и сложный характер.
These complicated and often multisectoral issues posed new challenges for a United Nations system whose technical capacity is for the most part organized on a sectoral basis. Эти комплексные и зачастую многосекторальные проблемы поставили новые задачи перед системой Организации Объединенных Наций, технический потенциал которой в основном организован на секторальной основе.
Mr. Salov said that globalization and technical progress had increased the geographical reach of criminal groups and had allowed them to use more effective criminal methods. Г-н Салов говорит, что глобализация и технический прогресс способствуют расширению географических масштабов деятельности преступных групп и позволяют им использовать более эффективные преступные методы.
Specific technical knowledge had been gained from the experience of sampling and analysis in the course of the VX investigation. Благодаря отбору и анализу проб, осуществленным в ходе расследования вопроса о VX, был накоплен уникальный технический опыт.
The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February. Совместный технический практикум, который будет организован вместе с Международным агентством по атомной энергии, будет проведен 20-22 февраля.
In-house technical capabilities were used extensively and funded from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3 sources. При этом активно использовался внутренний технический потенциал, а также осуществлялось финансирование в контексте статьи 1.1.3 целевых показателей распределения ресурсов из основных фондов.
Invites the Executive Secretary to ensure that the Economic Commission for Africa makes substantive technical contributions to the Conference and its preparatory process; предлагает Исполнительному секретарю обеспечить, чтобы Экономическая комиссия для Африки внесла существенный технический вклад в Конференцию и процесс ее подготовки;
In their revised final form, the background documents and the technical atlas were published by FAO in three volumes shortly before the Summit. В пересмотренном и окончательном виде справочные документы и технический атлас были в трех томах опубликованы ФАО незадолго до проведения Встречи на высшем уровне.
The Task Force's Working Group on International Migration will organize an international technical symposium on international migration in 1998. В 1998 году Рабочая группа по международной миграции Целевой группы проведет международный технический симпозиум по международной миграции.
This includes participation and technical input to various international meetings such as the Global Commission on Women, which met during 1996. Деятельность в этой области включает участие и технический вклад в проведение таких международных совещаний, как состоявшееся в 1996 году заседание Глобальной комиссии по положению женщин.
Under those conditions, the technical capacity of MICIVIH during the interim period, in particular for judicial reform, would need to be substantially strengthened. В этих условиях следовало бы существенно укрепить технический потенциал МГМГ на переходном этапе, в частности в связи с проведением судебной реформы.
In that connection, some members had referred to the technical nature of the Committee's agenda items, and had requested orientation. В этой связи некоторые его члены ссылались на технический характер вопросов, включенных в повестку дня Комитета, и просили сначала ввести их в курс дела.
"Aboriginal" is a technical term applied to the indigenous peoples of Australia, and other lands, and means "from the beginning". "Аборигены" - технический термин, применяемый в отношении коренных народов Австралии и других территорий, который означает людей, обитающих на данной территории "с давних пор".
Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health programme through its Eastern Mediterranean Regional Office (EMRO) with staff support from WHO headquarters. Начиная с 1950 года ВОЗ осуществляет технический надзор за программой Агентства в области здравоохранения с помощью своего Регионального отделения для стран Восточного Средиземноморья (РОВС), а также при поддержке персонала, направляемого из штаб-квартиры ВОЗ.
The Statistical Commission's work thus relates to implementation of recommendations of conferences on statistical measurement of poverty, and is technical and focused. Таким образом, деятельность Статистической комиссии связана с осуществлением рекомендаций конференций, касающихся разработки статистических показателей нищеты, и носит технический и узконаправленный характер.
The poverty review by the Economic and Social Council should be supported by focused and technical inputs of the various other functional commissions in their areas of competence. Проводимый Экономическим и Социальным Советом обзор в области нищеты должен поддерживаться целенаправленными и имеющими технический характер материалами, подготавливаемыми другими функциональными комиссиями в их сферах компетенции.
Its staff included a national technical coordinator and a coordinator for each population group. В его состав входят национальный технический координатор и координатор по каждой демографической группе.
Businesses are also adept at taking measures to mitigate identifiable risks, and financial innovation and technical progress are providing an increasing array of tools that enable them to do so. Предпринимательские структуры также весьма эффективны в том, что касается принятия мер для смягчения поддающихся определению рисков, и финансовые новшества и технический прогресс предоставляют в их распоряжение все более широкий набор инструментов для обеспечения возможности делать это.
Globalization and technical advancement could thus result in work becoming less secure and more socially isolated than it had been in earlier production systems. Так, глобализация и технический прогресс могут привести к тому, что условия труда станут менее стабильными, а социальная изоляция работников более высокой, чем это было при прежних структурах.
In 2000, Zambia had established a technical committee with the task of reviewing laws, enforcement mechanisms and support systems that related to gender-based violence, especially against women and children. В 2000 году в Замбии был создан Технический комитет, которому было поручено провести обзор законов, механизмов правоприменения и систем поддержки, занимающихся вопросами насилия по признаку пола, особенно в отношении женщин и детей.
It is not privatization - that is too technical, too theoretical when you look at the reality - but there has to be some opening of enterprises. Это не приватизация, которая представляет собой чисто технический и слишком теоретический процесс, если взглянуть на реалии, однако предприятия необходимо открывать.