Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
In 1993, UNFPA issued a technical paper proposing a reconceptualization of population education. В 1993 году ЮНФПА подготовил технический доклад, в котором содержалось предложение изменить концепцию просвещения по вопросам народонаселения.
A national technical committee has been established to monitor these cases and draw up a definitive pathological classification. Для наблюдения за такими случаями был учрежден национальный технический комитет, который разработал четкую патологическую классификацию.
The technical result consists in increasing the turbocharging effect by means of returning the fresh charge which exited the cylinder during purging. Технический результат заключается в повышении степени наддува путем возврата свежего заряда, вышедшего из цилиндра при продувке.
The technical result is that of reducing power consumption and simplifying implementation. Технический результа т заключается в сокращении энергозатрат и упрощении его аппаратурного оформления.
The technical result of the present invention is maximum target product output and a plug flow regime. Технический результат состоит в том, что данное решение обеспечивает максимальный выход целевого продукта и режим идеального вытеснения.
The technical result is a less energy-intensive process for producing urea. Технический результат заключается в создании процесса получения карбамида с пониженными энергетическими затратами.
The technical result is improved gas-liquid contacting, intensified heat and mass exchange, and the improved efficiency thereof. Технический результат: улучшение контактного взаимодействия газа и жидкости, интенсификация массообмена, повышение его эффективности.
The technical result of the invention is increased accuracy in assessing whether a person's individual typological characteristics meet the psychophysiological requirements of strategic specialisms. Технический результат от использования изобретения заключается в повышении точности оценки соответствия индивидуально-типологических особенностей индивидуума психофизиологическим требованиям к стратегическим специальностям.
The technical result is the effective protection of the station against the dynamic impact of vehicles and as a deep underground civil defence facility. Технический результат состоит в обеспечении надежной защиты станции от транспортных динамических воздействий и как объекта гражданской обороны при глубоком заложении.
Buildings of the manufacturing workshops are in satisfactory technical state, they are regularly technically observed and there are conducted current repairs. Здания производственных цехов в удовлетворительном техническом состоянии, за ними регулярно осуществляется технический надзор и выполняются текущие ремонты.
The technical result consists in producing a chelating sorbent having a high selectivity to scandium, and in simplifying the production process. Технический результат заключается в получении высокоселективного к скандию комплексообразующего сорбента, и упрощении процесса получения.
Insistence on points that were not fundamentally important but were of a technical nature had slowed down the proceedings. Вопросы, не имеющие основополагающего значения, а скорее носящие технический характер, являются причиной задержек.
The second phase of the examination process would be an in-person assessment for candidates who have passed the technical component. Вторым этапом экзаменационного процесса стало бы проведение индивидуальных собеседований с теми кандидатами, которые прошли технический компонент экзаменов.
The implementation of a "New Deal" was a political rather than a technical problem. Осуществление "Нового курса" - вопрос ско-рее политический, чем технический.
It concludes that the challenge to conducting investigations appears to be one of political will rather than technical capacity. Группа приходит к выводу о том, что проблема проведения расследований похоже носит отнюдь не технический, а политический характер.
A technical visit to a goose production plant in the city of Chenji was also organized. Был также организован технический визит на предприятие по производству гусятины в городе Чэньцзи.
Furthermore, each country has prepared a technical paper on the estimates of intergenerational transfers and their socio-economic implications. Кроме того, каждая страна подготовила технический документ об оценках перераспределения доходов между представителями разных поколений и его социально-экономических последствиях.
Here, too, limited technical capacity compounds the inherent difficulty of gathering information on issues that are often concealed. В данном случае ограниченный технический потенциал еще больше затрудняет сбор информации по вопросам, которые во многих случаях умалчиваются.
A technical follow-up committee has therefore been set up to follow up on the recommendations drawn up by the commission. Поэтому был создан Технический комитет по обеспечению выполнения рекомендаций, сформулированных упомянутой выше Комиссией.
This cooperation is specifically technical in nature; there is no direct financial cooperation. С 2006 года наметился особый подъем в этой сфере сотрудничества Кубы и Боливии, которое носит прежде всего технический характер и не предусматривает непосредственных финансовых расчетов.
To accelerate progress in addressing national vaccine delivery gaps, UNICEF and WHO launched a technical hub to strengthen underperforming supply chains. В целях ускорения прогресса в устранении недостатков в системе снабжения вакцинами на национальном уровне ЮНИСЕФ и ВОЗ создали технический центр, задачей которого является укрепление не работающих с достаточной эффективностью цепочек поставки.
UNFPA developed a comprehensive training manual on gender, population and development and strengthened the technical capacity of country support teams. ЮНФПА разработал всеобъемлющее учебное пособие по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, народонаселения и развития и укрепил технический потенциал страновых групп поддержки.
The technical committee is currently developing the procedures and mechanisms to demobilize former child soldiers from FNL. В настоящее время технический комитет разрабатывает процедуры и механизмы демобилизации бывших детей-солдат, входивших в состав Национально-освободительных сил (НОС).
Any technical document, besides text, contains various geometrical images, charts, pictures etc, and our professionals precisely transfer it into translation. Любой технический документ кроме текста содержит всевозможные геометрические изображения, графики, рисунки и т.д., всё это 1*1 наши профессионалы переносят в перевод.
An assessment of desertification control experiences has been carried out by the permanent technical secretariat of NEAP/DIC. Постоянный технический секретариат по осуществлению Национального плана действий по охране окружающей среды проанализировал опыт, накопленный в области борьбы с опустыниванием.