In 1993, UNFPA issued a technical paper proposing a reconceptualization of population education. |
В 1993 году ЮНФПА подготовил технический доклад, в котором содержалось предложение изменить концепцию просвещения по вопросам народонаселения. |
A national technical committee has been established to monitor these cases and draw up a definitive pathological classification. |
Для наблюдения за такими случаями был учрежден национальный технический комитет, который разработал четкую патологическую классификацию. |
The technical result consists in increasing the turbocharging effect by means of returning the fresh charge which exited the cylinder during purging. |
Технический результат заключается в повышении степени наддува путем возврата свежего заряда, вышедшего из цилиндра при продувке. |
The technical result is that of reducing power consumption and simplifying implementation. |
Технический результа т заключается в сокращении энергозатрат и упрощении его аппаратурного оформления. |
The technical result of the present invention is maximum target product output and a plug flow regime. |
Технический результат состоит в том, что данное решение обеспечивает максимальный выход целевого продукта и режим идеального вытеснения. |
The technical result is a less energy-intensive process for producing urea. |
Технический результат заключается в создании процесса получения карбамида с пониженными энергетическими затратами. |
The technical result is improved gas-liquid contacting, intensified heat and mass exchange, and the improved efficiency thereof. |
Технический результат: улучшение контактного взаимодействия газа и жидкости, интенсификация массообмена, повышение его эффективности. |
The technical result of the invention is increased accuracy in assessing whether a person's individual typological characteristics meet the psychophysiological requirements of strategic specialisms. |
Технический результат от использования изобретения заключается в повышении точности оценки соответствия индивидуально-типологических особенностей индивидуума психофизиологическим требованиям к стратегическим специальностям. |
The technical result is the effective protection of the station against the dynamic impact of vehicles and as a deep underground civil defence facility. |
Технический результат состоит в обеспечении надежной защиты станции от транспортных динамических воздействий и как объекта гражданской обороны при глубоком заложении. |
Buildings of the manufacturing workshops are in satisfactory technical state, they are regularly technically observed and there are conducted current repairs. |
Здания производственных цехов в удовлетворительном техническом состоянии, за ними регулярно осуществляется технический надзор и выполняются текущие ремонты. |
The technical result consists in producing a chelating sorbent having a high selectivity to scandium, and in simplifying the production process. |
Технический результат заключается в получении высокоселективного к скандию комплексообразующего сорбента, и упрощении процесса получения. |
Insistence on points that were not fundamentally important but were of a technical nature had slowed down the proceedings. |
Вопросы, не имеющие основополагающего значения, а скорее носящие технический характер, являются причиной задержек. |
The second phase of the examination process would be an in-person assessment for candidates who have passed the technical component. |
Вторым этапом экзаменационного процесса стало бы проведение индивидуальных собеседований с теми кандидатами, которые прошли технический компонент экзаменов. |
The implementation of a "New Deal" was a political rather than a technical problem. |
Осуществление "Нового курса" - вопрос ско-рее политический, чем технический. |
It concludes that the challenge to conducting investigations appears to be one of political will rather than technical capacity. |
Группа приходит к выводу о том, что проблема проведения расследований похоже носит отнюдь не технический, а политический характер. |
A technical visit to a goose production plant in the city of Chenji was also organized. |
Был также организован технический визит на предприятие по производству гусятины в городе Чэньцзи. |
Furthermore, each country has prepared a technical paper on the estimates of intergenerational transfers and their socio-economic implications. |
Кроме того, каждая страна подготовила технический документ об оценках перераспределения доходов между представителями разных поколений и его социально-экономических последствиях. |
Here, too, limited technical capacity compounds the inherent difficulty of gathering information on issues that are often concealed. |
В данном случае ограниченный технический потенциал еще больше затрудняет сбор информации по вопросам, которые во многих случаях умалчиваются. |
A technical follow-up committee has therefore been set up to follow up on the recommendations drawn up by the commission. |
Поэтому был создан Технический комитет по обеспечению выполнения рекомендаций, сформулированных упомянутой выше Комиссией. |
This cooperation is specifically technical in nature; there is no direct financial cooperation. |
С 2006 года наметился особый подъем в этой сфере сотрудничества Кубы и Боливии, которое носит прежде всего технический характер и не предусматривает непосредственных финансовых расчетов. |
To accelerate progress in addressing national vaccine delivery gaps, UNICEF and WHO launched a technical hub to strengthen underperforming supply chains. |
В целях ускорения прогресса в устранении недостатков в системе снабжения вакцинами на национальном уровне ЮНИСЕФ и ВОЗ создали технический центр, задачей которого является укрепление не работающих с достаточной эффективностью цепочек поставки. |
UNFPA developed a comprehensive training manual on gender, population and development and strengthened the technical capacity of country support teams. |
ЮНФПА разработал всеобъемлющее учебное пособие по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, народонаселения и развития и укрепил технический потенциал страновых групп поддержки. |
The technical committee is currently developing the procedures and mechanisms to demobilize former child soldiers from FNL. |
В настоящее время технический комитет разрабатывает процедуры и механизмы демобилизации бывших детей-солдат, входивших в состав Национально-освободительных сил (НОС). |
Any technical document, besides text, contains various geometrical images, charts, pictures etc, and our professionals precisely transfer it into translation. |
Любой технический документ кроме текста содержит всевозможные геометрические изображения, графики, рисунки и т.д., всё это 1*1 наши профессионалы переносят в перевод. |
An assessment of desertification control experiences has been carried out by the permanent technical secretariat of NEAP/DIC. |
Постоянный технический секретариат по осуществлению Национального плана действий по охране окружающей среды проанализировал опыт, накопленный в области борьбы с опустыниванием. |