Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
The Task Force on Basic Social Services for All of the Administrative Committee on Coordination (ACC) had also organized a Technical Symposium on International Migration and Development in June 1998. Целевая группа по основным социальным услугам для всех Административного комитета по координации (АКК) также организовала технический симпозиум по вопросам международной миграции и развития в июне 1998 года.
To return to the question asked by the Committee, it ought to be mentioned that under the detention regulations, penalties were applied by the Interdisciplinary Technical Board in each prison. Возвращаясь к заданному Комитетом вопросу, следует отметить, что в соответствии с упомянутым выше Регламентом решение о наказаниях принимает Междисциплинарный технический совет каждой конкретной тюрьмы.
Discussions on four different versions of the draft charter continued from 5 July until 15 September, and the IGAD Technical Committee, with the support of international observers, strived to address the concerns raised by some Somali leaders. Обсуждение четырех различных вариантов проекта хартии проводилось с 5 июля по 15 сентября, и технический комитет МОВР при поддержке международных наблюдателей предпринял усилия по решению проблем, вызвавших озабоченность некоторых сомалийских руководителей.
Technical briefing on "HIV/AIDS and the World of Work", organized by the International Labour Organization Технический брифинг по теме «ВИЧ/СПИД и мир труда», организуемый Международной организацией труда
He stressed again the importance of collaboration with other organizations, such as ISO Technical Committee 211 and the Unicode Consortium. Furthermore, he pointed out the continued progress in developing the standard terminology. Он вновь подчеркнул важность сотрудничества с другими организациями, такими, как Технический комитет ИСО 211 и консорциум ЮНИКОДУ. Он также указал на постоянный прогресс в области разработки стандартной терминологии.
At the same time, the Technical Committee continues to provide regular assistance to the Independent Electoral Commission on managerial, logistical and financial issues. В то же время Технический комитет продолжает оказывать регулярную помощь Независимой избирательной комиссии по вопросам управления, материально-технического обеспечения и финансовым вопросам.
The Government has strengthened the institutional framework by creating the National Coalition against the Smuggling of Migrants and Human Trafficking and making its Technical Secretariat one of the most reliable sources of information on the issue. Правительство укрепляет институциональную структуру, создав Национальную коалицию против незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми и сделав ее Технический секретариат одним из наиболее надежных источников информации по этому вопросу.
The Technical Manager also participated in the meetings of the informal working group on worldwide harmonized light vehicles test procedure in Ann Arbor, Michigan, United States of America. Технический руководитель также принял участие в заседаниях неофициальной рабочей группы по разработке согласованных международных методов проведения испытаний легковых автомобилей в Анн-Арбор, штат Мичиган, Соединенные Штаты Америки.
A Technical Committee, co-chaired by the Commission Secretary-General and the UNMIS Chief Electoral Affairs Officer, has also been established to ensure that international assistance addresses those critical issues. Кроме того, учрежден Технический комитет под председательством генерального секретаря Комиссии и главного сотрудника МООНС по выборам, который призван направлять международную помощь на решение этих актуальных вопросов.
After the Public Authorities' General Assembly held in December 2006, a Technical Committee was established to implement the Assembly's recommendations, with support from two international consultants, within the framework of the programme to modernize the civil service. После проведения Всеобщей конференции государственных служащих в декабре 2006 года был создан Технический комитет по выполнению рекомендаций этого форума, опирающийся в своей работе на двух международных консультантов в рамках программы модернизации государственной службы.
The National Technical Working Committee and the Legal Working Group have completed the Draft Constitutional Amendment and the Draft Organic Law for the Government to consider endorsing. Национальный технический рабочий комитет и Рабочая группа по юридическим вопросам завершили подготовку проекта поправки к Конституции и проект Органического закона для рассмотрения и одобрения правительством.
The Commission shall establish an Integration Technical Committee (ITC) to design, plan, implement, manage, and monitor the integration programme of former combatants. Комиссия учреждает Технический комитет по интеграции (ТКИ) для разработки, планирования и осуществления программы интеграции бывших комбатантов, управления ею и наблюдения за ее реализацией.
They have also shown the urgent need for us to provide the Provisional Technical Secretariat with the necessary tools to fulfil the requirements of the Treaty, pending its entry into force. Они также указывают на срочную и настоятельную необходимость обеспечить Временный технический секретариат инструментами, в которых он нуждается для выполнения требований Договора, еще до его вступления в силу.
In May 2006, CONAMU and the Technical Secretariat of the Social Front signed a framework cooperation agreement with the goal of incorporating a gender perspective and full protection of women's rights into national social sector policy. КОНАМУ и Технический секретариат Социального фронта в мае 2006 года подписали соглашение о сотрудничестве, цель которого - обеспечить гендерный подход и комплексную защиту прав женщин при осуществлении различных направлений социальной политики страны.
Understanding the plate tectonic evolutionary history of the south-western continental margin of India and the adjoining ocean basins; Technical Report to the Ministry of Earth Science, Government of India (2005). Понимание эволюционной истории тектоники плит юго-западной континентальной окраины Индии и прилегающих океанических акваторий; технический доклад министерству геологических наук, правительство Индии (2005 год).
The Technical Secretariat shall develop and maintain, subject to approval by the Executive Council, operational manuals to guide the operation of various components of the verification regime, in accordance with the Verification Annex. Технический секретариат разрабатывает и обновляет, с одобрения Исполнительного совета, оперативные руководства, регулирующие функционирование различных компонентов режима контроля, в соответствии с Приложением по контролю.
In paragraph 5.1.1 (Context), first sub-paragraph, read the first sentence as follows: "Technical inspection of vehicles is a reliable procedure aimed at ensuring an optimum functioning of safety organs of vehicles". В пункте 5.1.1 (Контекст), в первом абзаце, изменить первое предложение следующим образом: "Периодический технический осмотр представляет собой средство обеспечения нормальной работы и безопасности транспортных средств".
Technical University of Braunschweig: analyses of the position of Germany with regard to space debris mitigation measures in relation to economic and sustainability aspects Брауншвейгский технический университет: позиция Германии в отношении экономичности и устойчивости мер по предупреждению образования космического мусора
To that end, it had developed a plan of action, the National Gender Council, the Technical Committee on Gender and the Permanent Executive Secretariat of the Council. С этой целью оно разработало план действий и учредило Национальный гендерный совет, Технический гендерный совет и Постоянный исполнительный секретариат Совета.
Technical adviser to the Secretariat of State for Women's Affairs and then head of the Minister's Office (1974-1976) Технический консультант, а затем начальник канцелярии министра по делам женщин (1974-1976 годы)
Eventually, the Technical Selection Committee, having scrutinized the eligibility of candidates for membership of the new Federal Parliament against the agreed criteria, presented 250 men and women who were sworn in on 20 August 2012. В итоге Технический комитет по отбору по итогам проверки кандидатур, представленных для избрания членов нового Федерального парламента, на соответствие согласованным критериям отобрал 250 человек - мужчин и женщин, - которые были приведены к присяге 20 августа 2012 года.
Mr. Santiago Carrizosa, Senior Technical Adviser on Biodiversity and Ecosystems, United Nations Development Programme (UNDP) Г-н Сантьяго Каррисоса, старший технический советник по вопросам биологического разнообразия и экосистем, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)
It was led by the Director of the Electoral Division of MINUSMA and supported by the UNDP Chief Technical Adviser of the Mali electoral process support project. Группу возглавлял директор Отдела по проведению выборов МИНУСМА, которому оказывал поддержку главный технический советник ПРООН по проекту оказания поддержки в проведении выборов в Мали.
The Technical Subcommittee met on 20 November and 28 January, and the Tripartite Commission met on 30 January. Технический подкомитет провел свои совещания 20 ноября и 28 января, а Трехсторонняя комиссия - 30 января.
A Technical Committee on the implementation of the resolution has recently been established that will oversee the full implementation of the resolution as well as related obligations of the resolution. Недавно был создан Технический комитет по осуществлению этой резолюции, который будет следить за полным осуществлением резолюции, а также соответствующих обязательств по этой резолюции.