The technical result consists in improving the design, and increasing efficiency and reliability. |
Технический результат состоит в упрощении конструкции, повышении к.п.д. и надежности. |
The technical result consists in preventing harm during hookah smoking, while providing for the simultaneous use of different aromatizers by each user. |
Технический результат заключается в исключении вреда при курении кальяна, при обеспечении одновременного использования разных ароматизаторов для каждого пользователя. |
The technical result is a reduction in load on the components of the valve train. |
Технический результат заключается в снижении нагрузки на детали газораспределительного механизма. |
The technical result consists in ensuring gentle and high-quality drying of grain. |
Технический результат состоит в обеспечении щадящей и качественной сушки зерна. |
The main technical result is an increase in the degree of freedom. |
Основной технический результат - увеличение степени свободы. |
The technical result consists in simplifying the design and increasing the reliability while maximally absorbing wind energy. |
Технический результат заключается в упрощение конструкции, повышении надежности с максимально возможном съемом энергии ветра. |
The technical result consists in broadening the arsenal of means for forming gaming combinations. |
Технический результат состоит в расширении арсенала средств для формирования игровых комбинаций. |
The technical result is high efficiency and low energy-consumption. |
Технический результат: высокая эффективность, низкое энергопотребление. |
The UNAMSIL Public Information Section has already begun sharing its technical expertise and extending its facilities to the Commission. |
Секция общественной информации МООНСЛ уже начала передавать технический опыт и оказывать услуги Национальной избирательной комиссии. |
The Panel was assisted by a technical advisor, an associate political officer, an administrator and a secretary. |
З. Группе оказывал помощь технический консультант, сотрудник по политическим вопросам, администратор и секретарь. |
The report also provides the rationale for these amendments, which are of a technical nature. |
В докладе также приводится обоснование этих поправок, которые носят технический характер. |
The technical secretariat would be entrusted with the day-to-day management of the world solidarity fund in accordance with UNDP financial rules and regulations. |
На технический секретариат будет возложена задача осуществления повседневного руководства деятельностью всемирного фонда солидарности в соответствии с финансовыми правилами и положениями ПРООН. |
The technical secretariat would also collect information to report annually to the world solidarity fund high-level committee, thus enabling it to perform its resource mobilization functions effectively. |
Технический секретариат будет также заниматься сбором информации для представления ежегодных докладов комитету высокого уровня всемирного фонда солидарности, позволяя ему тем самым эффективно выполнять свои функции, связанные с мобилизацией ресурсов. |
The civil service's technical capacity and quality, however, needs to be enhanced significantly. |
Технический потенциал и качественный уровень гражданской службы требуют, однако, значительного повышения. |
To conclude, ICT sounds very technical, even technocratic. |
Наконец, ИКТ - это очень технический термин, даже технократический. |
In March, a technical adviser was appointed and based in OHCHR Geneva. |
В марте был назначен на должность в УВКПЧ, Женева, технический советник. |
To assist him in the formulation of those proposals, the Secretary-General was invited to establish a technical committee funded through voluntary contributions. |
Генеральному секретарю было предложено учредить финансируемый за счет добровольных взносов технический комитет, который помогал бы ему вырабатывать эти предложения. |
This is especially important when the activities are more technical than political in nature. |
Это особенно важно тогда, когда действия носят скорее технический, нежели политический характер. |
It is a complex, technical document of about 200 pages consisting of 20 word files, covering 7 chapters and 11 annexes. |
Он представляет собой сложный технический документ, насчитывающий примерно 200 страниц и включающий в себя 20 информационных файлов, 7 глав и 11 приложений. |
The technical result consists in increasing the probability of direct collisions between particles and reducing the energy consumption. |
Технический результат: увеличивается вероятность прямых столкновений между частицами, уменьшается расход энергии. |
The technical result consists in the more efficient separation of dispersed particles. |
Технический результат: повышение эффективности отделения дисперсных частиц. |
The technical result is the reliable retention of workpieces. |
Технический результат - надежность удержания обрабатываемых изделий. |
The technical result from using the invention consists in making it easier to adjust the height of the table when changing the functional possibilities of said table. |
Технический результат от использования изобретения заключается в облегчении регулирования высоты стола при изменении его функциональных возможностей. |
The technical result consists in maintaining the completeness of the incoming and resulting signals with synchronized switching over of signals from initially unsynchronized sources. |
Технический результат- сохранение целостности входящего и результирующего сигналов при синхронизированном переключении сигналов от предварительно не синхронизированных источников. |
The technical result includes saving energy and making it possible to replace cumbersome specialized drying equipment. |
Технический результат: экономия энергетических ресурсов, возможность замены громоздкого специального сушильного оборудования. |