Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technical - Технический"

Примеры: Technical - Технический
Out of this main committee legal, technical and informational subcommittees have been created. В рамках этой основной комиссии были созданы правовой, технический и информационный подкомитеты.
These are complemented by two private elementary and secondary schools, two private universities and an advanced technical college. Помимо этого имеются две частные начальные и средние школы, два частных университета и технический колледж продвинутого обучения.
The scientific basis for all development assistance for health, as well as independent technical review of proposals, should be strengthened. Следует укрепить научную базу для любой помощи в целях развития в сфере здравоохранения, а также независимый технический анализ предложений.
The tenders for construction works and technical supervision were awarded in April 2003. В апреле 2003 года были проведены торги на строительные работы и технический контроль.
All these measures have improved the condition and enhanced the technical standard of infrastructure installations. Все это улучшило состояние и повысило технический уровень инфраструктурных объектов.
Proposals were submitted in three separate volumes - technical, management and cost. Полученные оферты включали три отдельных компонента - технический, управленческий и стоимостной.
UNDP and the technical expertise provided by UNESCO and ILO are instrumental in that process. Определяющими элементами в этом процессе являются технический опыт ПРООН, ЮНЕСКО и МОТ.
For example, UNICEF technical staff assisted national counterparts in preparing viable proposals for funding by the Global Alliance for Vaccines and Immunization. Так, например, технический персонал ЮНИСЕФ оказывает помощь национальным партнерам в подготовке обоснованных предложений для финансирования по линии Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации.
The technical quality was mostly high and some of the women hold very senior positions in their organizations. Технический уровень в большинстве случаев был высоким, при этом некоторые женщины занимали весьма высокие посты в своих соответствующих организациях.
And then we learned that high technology is not just a technical matter. И тогда мы узнали, что высокие технологии - это не только технический вопрос.
Several CSG members pointed out that for the presentation of its products UN/CEFACT had to be less technical. Некоторые члены РГС указали на то, что представление СЕФАКТ ООН своих информационных продуктов должно носить менее технический характер.
My delegation approves of the technical manner in which the exercise was carried out. Моя делегация с удовлетворением отмечает технический уровень проведения этого мероприятия.
Further research on this technical matter was encouraged. Было предложено дополнительно изучить этот технический аспект.
Interconnectivity is largely, but not exclusively, a technical matter in its relationship to infrastructure. Взаимосвязанность в значительной степени, но не только, носит технический характер по отношению к инфраструктуре.
As a rule, economic development is preceded by technical progress which is based on innovation. Как правило, экономическому развитию предшествует технический прогресс, который достигается за счет новаторства.
Each national branch is expected to create a technical division in order to facilitate appropriate technology transfer. Ожидается, что в целях облегчения процесса передачи соответствующих технологий49 каждое национальное отделение создаст технический отдел.
WHO has strengthened its normative functions and the technical capabilities of WHO regional and country teams. ВОЗ укрепила свои нормативные функции и технический потенциал своих региональных и страновых групп.
A third area of research in which a technical paper is planned for 2002 is statistical indexes. Третья область исследований, по которой в 2002 году планируется подготовить технический документ, являются статистические индексы.
IAEA helps countries to develop technical, managerial and institutional capacities in regard to applications of nuclear science and radiation and isotope technologies. МАГАТЭ помогает странам развивать технический, управленческий и организационный потенциал в области применения достижений ядерной науки и радиационных и изотопных технологий.
The technical result of using the invention is that of speeding up the disinfection process and simplifying the method. Технический результат от использования изобретения состоит в ускорении процесса обеззараживания и упрощении способа.
The technical result is that of increasing the electric strength of devices and reducing their dimensions and weight. Технический результат - повышение электропрочности приборов, снижение габаритов и веса.
The technical effect consists in increasing the effectiveness of the production of olefin oligomers which are then used in a polymerization or copolymerization reaction. Технический эффект - повышение эффективности получения олефиновых олигомеров, используемых затем в реакции полимеризации или сополимеризации.
This technical result is achieved by providing each transmitter with an internal secondary power source charged from the transmission line. Технический результат достигается за счет того, что каждый передатчик снабжают внутренним вторичным источником питания, который заряжают от линии связи.
The technical result is greater operating efficiency and improved ecological attributes. Технический результат повышение экономичности и улучшение экологии.
The claimed technical result as a whole is achieved by virtue of replacing the wired installation of the board-type module with a printed option. Заявленный технический результат в целом осуществляется за счет замены кабельного монтажа щитового модуля на печатный.